
Apple users were ecstatic to learn that the taco and burrito emojis were included in the 9.1 update last year.
去年,苹果公司宣布在最新9.1版本系统中加入了墨西哥卷饼和玉米煎饼的emoji表情符号。这让众多苹果用户喜出望外。
But despite the hype, these aren't the most popular new emoji, according to a report.
据报道,虽然苹果对这两个新表情进行大肆宣传,但最受欢迎的新表情却不是它们。
The latest go-to emoji is the 'face with the rolling eyes', which is used in 14 per cent of text messages, the study found.
新表情中最受欢迎的是“翻白眼”。调查发现,14%的短信中使用了这个表情。
These findings come from the emoji keyboard app, EmojiXpress, which gathered a sample size of 30 million emojis sent from its keyboard. EmojiXpress pulled data over a two-week period from January 15 to January 30, 2016, which showed only 1.5 million (5 percent) were new emojis from the iOS 9.1 update, but new characters made up 65 percent of the top 10 most commonly used list, according to site's blog post.
这些结果来自键盘表情应用EmojiXpress所收集的样本,总量达三千万(数据采集日期为2016年1月15日至1月30日)。结果显示,iOS 9.1系统中新表情的使用量仅150万(占5%)。但是就博客发帖而言,新表情在十大常用表情中占了65%。
The second most common emoji was the long awaited 'middle finger', the 'heavy heart exclamation mark ornament' came in seventh and the rainbow horned unicorn is the 10th most commonly used.
排名第二的就是人们期待已久的“竖中指鄙视”表情了。以感叹号装饰的爱心表情则排名第七,还有七彩犄角的独角兽表情排名第十。
Although the 'rolling eyes' emoji topped the charts in the EmojiXpress app, other platforms have their own popular ideographs.
虽然“翻白眼”在EmojiXpress应用的排行中位列榜首,但其他社交平台也有着属于自己的热门表情。
For example, the most commonly used character on Instagram is the 'red heart', which is shared 79 percent more than any other emoji, reported HubSpot.
比如说,HubSpot(一家数字营销公司)调查显示,Instagram上最受欢迎表情是“红心”,使用次数比其他任何表情高出79%。
And the 'face with tears of joy' is number one among Twitter users, followed by the 'smiling face with heart-shape eyes' and 'loudly crying face'.
在推特上,最受欢迎的则是“笑cry”表情,紧随其后的是“心形眼睛微笑”和“大哭”表情。
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
一个令人感动的车祸“凶手”
在家办公如何提高工作效率?
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
春天提早到来了,但这是个坏消息
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
那些让人印象深刻的文化差异
韩剧风靡中国带来的启示
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
十个方法帮你找到工作
The Importance of Green 绿色的重要性
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
国内英语资讯:Italian FM hails Chinas move of sending expert team, medical supplies
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
TCL要推出可拉伸屏幕手机
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |