
Detainees held at Scotland's sole immigration removal centre (IRC) were asked for their wife’s national insurance number as well as bra size amid suspicions of sham marriages, according to evidence heard by an independent review commissioned by the UK Government.
英政府授权的独立审查证据显示,苏格兰移民遣返中心要求被扣押的假婚嫌疑移民回答妻子的社保号码、内衣尺码等问题。
Former prisons and probation ombudsman for England and Wales Stephen Shaw visited Dungavel immigration removal centre as part of a sweeping review into the welfare of immigration detainees.
前英格兰和威尔士服刑和缓刑监察专员史蒂芬·肖日前访问了邓盖夫尔移民遣返中心,这是广泛审查被被扣押移民福利状况的工作之一。
His report said a “surprisingly large number” of those who attended a forum organised at the South Lanarkshire facility had been detained because of alleged sham marriages, with most held after Home Office interviews in Liverpool or Manchester.
肖在审查报告中称,在南拉纳克郡接受法庭审理的人中,有“数量惊人”的一部分因涉嫌假结婚已被拘留,其中大部分人是在利物浦或曼彻斯特接受内政部面谈后被扣押的。
“The questions they said they had been asked by caseworkers to ascertain whether their marriage was a sham included their knowledge of their wife’s National Insurance number, the colour of her underwear, and her bra size,” added his report.
报告还称:“为了确认他们是否假结婚,办案人员会详细询问嫌疑人妻子的社保号码、妻子的内衣颜色及尺码等。”
“If this was indeed the case, it is questionable whether such questions were either appropriate or useful.”
“若此情况属实,这些问题的适当性和有用性则有待讨论。”
The Liberal Democrat Home Affairs spokesman Alistair Carmichael MP slammed the tests as demeaning.
苏格兰自由民主党国内事务发言人阿利斯泰尔·卡迈克尔议员对这些测试问题进行了严厉抨击,认为这有辱人格。
“I have been in a genuine marriage for over 28 years and would not know the answer to these questions.”
“我和我妻子已经真结婚28年了,但我也回答不出这些问题。”
The six-month review suggests that “both for reasons of welfare and to deliver better use of public money”, the number of people held in IRCs across the UK should be reduced.
这项为期六个月的审查显示,“为社会福利和更好地利用公共资金着想”,应当缩减全英各地移民遣返中心扣押的移民数量。
Over 3,000 people - comprised of asylum seekers, ex-offenders and those who had been deemed not to have a legal right to remain in the UK - are currently being detained, while the number of people detained at one time or another during the year exceeds 30,000, Shaw said.
扣押在移民遣返中心的人包括寻求避难者、释囚和无留英合法权的人。肖表示,目前扣押人员已超过3000人,但过去一年扣押人次已超过3万人。
Vocabulary
ombudsman: 监察专员
demeaning: 降低身份的;有损人格的
2017年,电子产品靠边,我们要简单生活
印度女人:家务男人不做太不公平
研究发现:心态年轻的人寿命更长
圣诞谚语 8句深思隽永的名人名言
美国大学奇葩课 如何上网浪费时间
摒弃15条毁灭生活的“箴言”
用什么布置你的节日之家
如何看穿圣诞礼物是否合他人心意
甘道夫vs邓布利多 最强巫师大比拼
外媒看中国 魅族M1 Note=山寨爱疯5c
运用IT提高公司文化三步走
千金难买幸福感 为体验买单
9个数字读懂古巴和美国
外媒看中国 女人二十岁最爱吃零食
囧研究:工作不开心者不容易瘦?
无人机或成自拍新神器
电子游戏应成为奥运会项目?
四年拍拖终成眷属 周杰伦求婚伦敦
神秘的肺部疾病大爆发或许与电子烟有关
比尔盖茨变身圣诞老人送神秘大礼
哪种商品会成为未来的奢侈品
女汉子:我不需要男人的11个理由
卢布贬值 女性买不起口红 俄议员:用甜菜根擦嘴
神秘圣诞老人:帮穷人付清玩具账单
The International Sport 国际运动
想屏蔽无线信号?穿条牛仔裤就行
看比尔盖茨如何写2017年终总结
研究:人造精子和卵子或将成为可能
新型腕带——让你再也不担心错过电视节目
粮食危机或引发世界大战
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |