
Detainees held at Scotland's sole immigration removal centre (IRC) were asked for their wife’s national insurance number as well as bra size amid suspicions of sham marriages, according to evidence heard by an independent review commissioned by the UK Government.
英政府授权的独立审查证据显示,苏格兰移民遣返中心要求被扣押的假婚嫌疑移民回答妻子的社保号码、内衣尺码等问题。
Former prisons and probation ombudsman for England and Wales Stephen Shaw visited Dungavel immigration removal centre as part of a sweeping review into the welfare of immigration detainees.
前英格兰和威尔士服刑和缓刑监察专员史蒂芬·肖日前访问了邓盖夫尔移民遣返中心,这是广泛审查被被扣押移民福利状况的工作之一。
His report said a “surprisingly large number” of those who attended a forum organised at the South Lanarkshire facility had been detained because of alleged sham marriages, with most held after Home Office interviews in Liverpool or Manchester.
肖在审查报告中称,在南拉纳克郡接受法庭审理的人中,有“数量惊人”的一部分因涉嫌假结婚已被拘留,其中大部分人是在利物浦或曼彻斯特接受内政部面谈后被扣押的。
“The questions they said they had been asked by caseworkers to ascertain whether their marriage was a sham included their knowledge of their wife’s National Insurance number, the colour of her underwear, and her bra size,” added his report.
报告还称:“为了确认他们是否假结婚,办案人员会详细询问嫌疑人妻子的社保号码、妻子的内衣颜色及尺码等。”
“If this was indeed the case, it is questionable whether such questions were either appropriate or useful.”
“若此情况属实,这些问题的适当性和有用性则有待讨论。”
The Liberal Democrat Home Affairs spokesman Alistair Carmichael MP slammed the tests as demeaning.
苏格兰自由民主党国内事务发言人阿利斯泰尔·卡迈克尔议员对这些测试问题进行了严厉抨击,认为这有辱人格。
“I have been in a genuine marriage for over 28 years and would not know the answer to these questions.”
“我和我妻子已经真结婚28年了,但我也回答不出这些问题。”
The six-month review suggests that “both for reasons of welfare and to deliver better use of public money”, the number of people held in IRCs across the UK should be reduced.
这项为期六个月的审查显示,“为社会福利和更好地利用公共资金着想”,应当缩减全英各地移民遣返中心扣押的移民数量。
Over 3,000 people - comprised of asylum seekers, ex-offenders and those who had been deemed not to have a legal right to remain in the UK - are currently being detained, while the number of people detained at one time or another during the year exceeds 30,000, Shaw said.
扣押在移民遣返中心的人包括寻求避难者、释囚和无留英合法权的人。肖表示,目前扣押人员已超过3000人,但过去一年扣押人次已超过3万人。
Vocabulary
ombudsman: 监察专员
demeaning: 降低身份的;有损人格的
网络十大经典名言
论坛精华:怎么听录音?怎么听写,听写有什么好处?
爱是两个人的事
新概念英语第二册同各类考试的结合点
你和我的伊甸园
中考英语词汇用法复习课件(共9份打包)
奥地利古堡惊现15世纪女性内衣裤
学习经验:其实英语实在太简单了
三个月背108篇 新概念英语学习方法经验谈
好好想想……
FT社评:奥巴马对缅甸应鼓励与施压并举
英国议会抨击边境管理局
日本抗议中国渔政船进入钓鱼岛海域
学生时代如何学习英语
背诵新概念英语的正确方法
我是怎样将新概念英语108篇课文背诵下来的
糖尿病治疗新策略
感动:那溢满鲜花的巴士
中考英语语法复习课件(共5份打包)
学外语的忌讳
外滩地块引发中国开发商法律战
新概念英语课文背诵对学习英语的重要性
冀教版直接引语和间接引语知识点梳理及练习
浅谈新概念英语五步剖析的学习方法
假如iPhone与黑莓合二为一
让今年更赚钱的六大投资思路
培根美文赏析-of beauty 论 美
如何高效率的自学外语?
英国重申欢迎华为投资
新概念英语背诵具体方法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |