
Detainees held at Scotland's sole immigration removal centre (IRC) were asked for their wife’s national insurance number as well as bra size amid suspicions of sham marriages, according to evidence heard by an independent review commissioned by the UK Government.
英政府授权的独立审查证据显示,苏格兰移民遣返中心要求被扣押的假婚嫌疑移民回答妻子的社保号码、内衣尺码等问题。
Former prisons and probation ombudsman for England and Wales Stephen Shaw visited Dungavel immigration removal centre as part of a sweeping review into the welfare of immigration detainees.
前英格兰和威尔士服刑和缓刑监察专员史蒂芬·肖日前访问了邓盖夫尔移民遣返中心,这是广泛审查被被扣押移民福利状况的工作之一。
His report said a “surprisingly large number” of those who attended a forum organised at the South Lanarkshire facility had been detained because of alleged sham marriages, with most held after Home Office interviews in Liverpool or Manchester.
肖在审查报告中称,在南拉纳克郡接受法庭审理的人中,有“数量惊人”的一部分因涉嫌假结婚已被拘留,其中大部分人是在利物浦或曼彻斯特接受内政部面谈后被扣押的。
“The questions they said they had been asked by caseworkers to ascertain whether their marriage was a sham included their knowledge of their wife’s National Insurance number, the colour of her underwear, and her bra size,” added his report.
报告还称:“为了确认他们是否假结婚,办案人员会详细询问嫌疑人妻子的社保号码、妻子的内衣颜色及尺码等。”
“If this was indeed the case, it is questionable whether such questions were either appropriate or useful.”
“若此情况属实,这些问题的适当性和有用性则有待讨论。”
The Liberal Democrat Home Affairs spokesman Alistair Carmichael MP slammed the tests as demeaning.
苏格兰自由民主党国内事务发言人阿利斯泰尔·卡迈克尔议员对这些测试问题进行了严厉抨击,认为这有辱人格。
“I have been in a genuine marriage for over 28 years and would not know the answer to these questions.”
“我和我妻子已经真结婚28年了,但我也回答不出这些问题。”
The six-month review suggests that “both for reasons of welfare and to deliver better use of public money”, the number of people held in IRCs across the UK should be reduced.
这项为期六个月的审查显示,“为社会福利和更好地利用公共资金着想”,应当缩减全英各地移民遣返中心扣押的移民数量。
Over 3,000 people - comprised of asylum seekers, ex-offenders and those who had been deemed not to have a legal right to remain in the UK - are currently being detained, while the number of people detained at one time or another during the year exceeds 30,000, Shaw said.
扣押在移民遣返中心的人包括寻求避难者、释囚和无留英合法权的人。肖表示,目前扣押人员已超过3000人,但过去一年扣押人次已超过3万人。
Vocabulary
ombudsman: 监察专员
demeaning: 降低身份的;有损人格的
出名趁早 To Be Famous in the Early Age
这下火了!安徽一高校挂条幅称女生骂人影响嫁人!
牛津词典2016年度词:全拜川普和脱欧所赐!
伪劣产品的危害 The Dangers of the Fake Products
这个季节你应吃7种水果与蔬菜
5本与感恩节有关的好书
奥巴马夫妇:势均力敌的爱情,才能长久!
幸福感爆棚的食物
快递的优势 The Advantages of Express Deliver
父母的期望 Parents’ Expectation
享受比赛 Enjoy the Match
戴耳机1h细菌增700倍!10个耳朵冷知识惊呆你
修缮白金汉宫将花费3.69亿英镑 民众请愿让王室自掏腰包
如何选择高中课程 How to Choose High School Course
川普上台脸书背锅?扎克伯格:对假资讯说NO
川普掷2500万美金和解官司 轻身入白宫
专八好文共赏:假如我能改变家乡
生孩子真的会让你“折寿”吗?
尴尬的问题 The Awkward Questions
将下台的奥巴马 给所有黑川普的名人颁了勋章
如果明天我死去 If I Die Tomorrow
美大选惊魂之夜特朗普逆袭 看世界媒体作何反应
旅游日记Travelling Diary
别让悲伤困住你 Don’ t have sadness haunt you
自助游还是跟团游 DIY Tour or Package Tour?
米老鼠88岁啦!10则趣闻带你认识不一样的米奇
英国患癌女孩获准冰冻遗体 期待200年后复活
中国电商网站打击刷单行为
双学位必要吗?Is It Necessary to Gain the Double Degree
从好男孩到坏男孩From a Good Boy To a Bad Boy
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |