We’ve heard many stories of individuals across the world who’ve adopted a zero-waste lifestyle, but it’s not often that we come across an entire community that is trying to become waste-free. The residents of Kamikatsu, Japan, take recycling so seriously that they actually hope to become the nation’s first zero-waste community by 2020.
采取“零废物”生活方式的个人屡见不鲜,力图实现“无废弃”目标的群体倒很少见。日本上勝町的居民在回收利用废物时相当严谨,事实上,他们希望到2020年时,能把家乡建设成日本首个“零废物”小镇。
Kamikatsu has no garbage trucks – so residents need to compost their kitchen scraps at home. They also have to wash and sort the rest of their trash into 34 different categories, and bring it to the recycling center themselves where workers make sure that the waste goes into the correct bins. It apparently took some time for the residents to get used to this rule, but they eventually managed to adapt to the drastic changes and are now seeing them as normal.
上勝町没有垃圾车——因而居民需要在家中将厨余垃圾制成堆肥。除此之外,他们必须先清洗废物,并对照34种分类标准一一归类,然后再将其送至回收中心,那里的工人会确保废物被正确放入相应的回收箱。显然,适应回收规则需要时间,但上勝町的居民最终成功适应了这些巨变,并渐渐变得习以为常。

The Japanese town has turned recycling into a streamlined process – there are separate bins for different types of paper products – newspapers, magazines, cartons, and flyers. Even plastic bottles and their caps go into different bins as do aluminum, spray, and steel cans are collected separately too. Many of these items are resold or repurposed into usable clothing, toys, and accessories. The labels on each bin show the recycling process for that specific item, so the residents know exactly what happens to their trash.
这个日本小镇让回收过程变得既精简又高效——上勝町针对各类纸制品(譬如报纸、杂志、纸箱及传单)设置了不同的回收箱。甚至连塑料瓶和瓶盖都必须分开投放,铝罐、喷雾罐和钢罐也必须归类至不同的回收箱。人们会再次出售某些废物,或将其重新用于衣物、玩具和首饰上。每个回收箱都贴有展示此类废物回收过程的标签,这样,居民们就能清楚得知废物的处理方式。
Reuse is highly encouraged in Kamikatsu – they have a local kuru-kuru shop where residents can exchange used items with new things at no extra cost. And the kuru-kuru factory employs women to make bags, clothes, and stuffed dolls out of discarded items. Businesses are also encouraged to participate in responsible waste management – the town has a zero-waste brewery, housed in a building constructed of reused materials.
上勝町特别鼓励居民重复使用物品——当地设有kuru-kuru商店,人们可以以旧换新,而无需支付额外费用。kuru-kuru工厂会雇佣女工用废弃物品制作包包、衣物或填充玩偶。上勝町支持各类企业参与废物管理以增强企业的责任感——小镇里有一家“零废物”酿酒厂,它位于采用可再生材料建造的房屋内。
With a population of just over 1,700, Kamikatsu recycles about 80 percent of its trash and only 20 percent goes to landfills, so you could say that the town is very close to achieving its goal. They’ve been practicing prudent waste management for the past 13 years after declaring their zero-waste ambition in 2003 and giving up their old practice of dumping trash into open fires.
小镇仅有1700多人,却回收了近八成的废物,需要运至垃圾填筑地的废物只剩两成,从某种程度上来说,小镇已快要达成“零废物”的目标。2003年时,上勝町宣称要实现此目标,他们放弃了焚烧垃圾的旧做法。此后的13年里,他们始终严格践行废物管理规则。

“If you get used to it, it becomes normal,” a Kamikatsu resident said in a video made by YouTube channel Seeker Stories. “It can be a pain, and at first we were opposed to the idea. Now I don’t think about it. It’s become natural to separate the trash correctly.”
“当你习惯回收废物后,这事儿就会显得很平常,”在YouTube“探索者所见” (Seeker Stories)频道摄制的录像中,一位上勝町的居民如是说道。“回收废物很麻烦,我们起初都反对这一提议。但现在,我根本不会想太多。对我来说,正确分类废物再自然不过了。”
All the recycling facilities in Kamikatsu are managed by a Zero Waste Academy which also regularly hosts groups of local schoolchildren and foreign visitors, educating them on the benefits of a zero waste lifestyle. Every years, the Academy receives around 2,500 visitors from all around the world, all eager to learn more about zero-waste and how Kamikatsu has managed to implement its principles in such a short period of time.
上勝町所有的回收厂都归零废物协会管理,该协会还定期组织当地小学生及外国游客参观学习,教导他们采取“零废物”生活方式的益处。每年,协会都会接待2500多人到访,这些来自世界各地的人渴望能更多地了解“零废物”,同时也迫切想知道上勝町在短时间内成功践行废物管理规则的秘诀。
Vocabulary
compost: 把(废料等)做成堆肥
国内英语资讯:Xi Focus: China announces concrete measures to boost global fight against COVID-19 as Xi add
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases rise in Asia-Pacific as India records over 100,000 cases
国内英语资讯:China increases state compensation for violation of personal freedom
体坛英语资讯:Manangoi asks athletes not to give up hope, focus on rescheduled season
国际英语资讯:Canada, U.S. agree to keep border closed to non-essential travel for another month
美文赏析:最危急的时刻 也是最好的契机
体坛英语资讯:Wimbledon 2020 cancelled due to COVID-19 pandemic
疫情下的日本自杀人数骤减 专家指出三点原因
国内英语资讯:CPC introduces practices, results of resuming work, production in China
体坛英语资讯:Thiago Silva longs for Fluminense return
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses water supply safety in Xiongan New Area
国务院:2019年《政府工作报告》38项指标任务均已完成
国际英语资讯:Trump says state department watchdog fired under Pompeos request
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for annual session
国际英语资讯:Ireland starts easing COVID-19 restrictions as situation improves
体坛英语资讯:Three players irreplaceable for Bayern, says Matthaus
国际英语资讯:Nigerian govt extends easing of COVID-19 lockdown by 2 weeks
体坛英语资讯:UEFA postpones Junes international matches and suspends Champions League
6年中考满分作文:文具盒里的秘密
记住自己十五岁的时候
红漆讲台
国际英语资讯:Palestine decides to ease anti-coronavirus measures in West Bank
体坛英语资讯:Maradona offers pay cut to help Gimnasia through crisis
国内英语资讯:China urges U.S. to shoulder obligations to WHO, not shift blame
6年中考满分作文:我理想中的学习生活
夏季旅游旺季临近 欧盟计划开放内部边界
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to hold press conference ahead of annual session
每日一词∣新时代推进西部大开发 advance western development in new era
国际英语资讯:WHO should not be used as puck to settle political accounts: Russian deputy FM
My Friend 我的朋友
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |