People who frequently swear are more likely to have a bigger vocabulary than their clean-tongued peers, research revealed.
研究发现,经常说脏话的人要比说话文明的同龄人拥有更大的词汇量。
A colourful tongue does not mean the talker is lazy or uneducated, a study published in the Language Sciences journal found.
一项发表在《语言科学》杂志上的研究发现,一个人油嘴滑舌,并不意味着这个人很懒或者没受过教育。
Instead, those who are more confident using taboo words are more articulate in other areas.
相反,那些敢说禁忌词汇的人,在其他领域也更善于表达自己。
The experiment asked participants to say as many swear words as they could think of in 60 seconds.
这项试验要求参与者在一分钟内尽可能多地说出他们能想到的脏话。
They were then asked to do the same with animals.
随后,参与者又被要求在一分钟内尽可能多地说出他们能想到的动物名字。
Those who knew the most swear words were more likely to name the most animals as well, the research found.
结果显示,知道更多脏话的人也能叫出更多动物的名字。
Kristin and Timothy Jay, the US-based psychologists who co-wrote the study, said it proved swearing was positively correlated with verbal fluency.
两位共同撰写这份研究报告的美国心理学家——克里斯汀·杰伊和蒂莫西·杰伊表示:这项试验表明说脏话能力和口语流畅度呈正相关。
They added that those who used taboo words were able to make nuanced distinctions and could use language expressively.
他们补充道,那些擅用禁忌词汇的人更易分辨出用语的细微差别,因而在语言表达上也更富有表现力。
They wrote: 'We cannot help but judge others on the basis of their speech.
他们写道:“我们免不了会根据人们的说话方式来判断一个人。
'Unfortunately, when it comes to taboo language, it is a common assumption that people who swear frequently are lazy, do not have an adequate vocabulary, lack education, or simply cannot control themselves.'
“不幸的是,在说脏话这点上,人们通常的看法就是,爱说脏话的人很懒,知道的词汇量少,缺少教育,或者自控力差。”
In their conclusion, they added: 'The overall finding of this set of studies, that taboo fluency is positively correlated with other measures of verbal fluency, undermines the [normal] view of swearing.
在结论中,他们补充道:“总体来看,这项研究发现,使用禁忌语的流利度与使用其他口语的流利度呈正相关,打破了人们对说脏话者的惯常看法。
'Speakers who use taboo words understand their general expressive content as well as nuanced distinctions that must be drawn to use slurs appropriately.
“擅说脏话的人知道他们想要表达什么,也能够区分用语的细微差别,因而能更‘恰当’的使用脏话。
'The ability to make nuanced distinctions indicates the presence of more rather than less linguistic knowledge.'
“能区分细微差别的能力,显示了说话人拥有更多而不是更少的语言知识。”
Forty-nine participants aged between 18 and 22 were used in the experiment.
该试验有49名参与者,年龄在18到22岁之间。
Vocabulary
nuanced:微妙的;具有细微差别的
expressively:(姿势、词语等)富于表情的,富于表现力的
slur:诋毁;藐视
报告显示 美国加州的性病感染率创历史新高
体坛英语资讯:Kenya to compete at global athletics Cships for veterans in September
研究发现 多吃蔬菜水果可令女性少长皱纹
谷歌推出拍照识货功能,比淘宝晚了好几条街!
儿童免票以身高为标准再次引发争议
Companies commit to cutting plastic pollution 英国塑料协定:多家公司共同承诺减少污染
高考前,千万别“紧张”
体坛英语资讯:Real Madrid draw 2-2 in prelude to Champions League final
小测验 — 用来描述“家庭关系”的词汇
贸易战暂时不打了,但中美贸易前景仍不明朗
Environmental Pollution 环境污染
什么事能促使你加倍努力
奥巴马夫妇与网飞签协议 将参与影视制作
微软宣布其研发的机器翻译系统已达到人类水平
赛琳娜和霉霉合体表演,13年的闺蜜情太赞了!
About Little Animal 关于小动物
美国男子因拨打近1亿次骚扰电话而被罚1.2亿美元!
Is it Better to Work in the big City? 在大城市工作是否更好?
国内英语资讯:Chinese premier stresses higher level of opening-up
30岁男子“啃老”8年 父母一气之下告上法庭
主角都不知道权游大结局,剧组保密度很高啊
体坛英语资讯:Real Madrid crowned Euroleague champions
气候变化惹的祸:白毛动物恐将灭绝
国内英语资讯:China Focus: Shanghai Spirit - strong momentum behind steady SCO development
研究发现 O型血病人重伤死亡率更高
漫威之父起诉前公司,原因震惊到我了
生物钟紊乱可能会增加抑郁的风险
My School 我的校园
哈里王子大婚打破了多少王室传统?
中国崛起为何令美国担忧?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |