Hillary Clinton has vowed to "get to the bottom" of UFOs if she becomes the next President of the United States.
希拉里承诺,若能成功当选总统,将彻查UFO的真相。
And the Democratic presidential candidate believes we may already have been visited by extraterrestrials.
这位民主党总统候选人认为外星人可能已造访过地球。
Responding to a question about UFOs from a journalist while campaigning in New Hampshire, she reportedly said: "Yes, I'm going to get to the bottom of it."
当希拉里在新罕布什尔州参加竞选活动时,一位记者提出了关于UFO事件的疑问。希拉里回答说:“我会将这件事调查清楚。”
Clinton, who could become America's first female president if elected in November, also said she would send a "task force" into Area 51 - a top secret base in Nevada where UFO enthusiasts believe alien technology is being back-engineered.
希拉里若能在11月的选举中成功当选,将成为美国首位女性总统。她还表示,届时会向“51区”派遣一支特别小组。“51区”是位于内华达州的一个军事基地,也是美国政府的最高机密。UFO迷认为美国正于此地暗中研究外星科技。
John Podesta, her campaign chairman, has previously called for the release of all UFO files as the “American people can handle the truth”.
此前,希拉里的助选主席约翰•波德斯塔曾要求公开所有有关UFO的文件,因为“美国人民有能力面对真相”。
Last year he famously tweeted his biggest regret of 2014 was not securing the release of the UFO files before he retired.
去年他在推特上发表过一条著名推文,称自己2014年最大的遗憾就是没能在退休前争取把UFO的有关文件公之于众。
He said: "Finally, my biggest failure of 2014: Once again not securing the #disclosure of the UFO files. #the truthisstilloutthere".
他在推文中说:“最后说说我在2014年的最大遗憾:还是没能争取#公开UFO的有关文件#。#真相还有待公布#。”
Podesta was also her husband Bill Clinton's chief of staff when he was in the White House and a top advisor to President Barack Obama.
波德斯塔还曾是希拉里丈夫比尔•克林顿在任期间的白宫办公厅主任,也担任过现任总统奥巴马的高级顾问。
Hillary said: “He has made me personally pledge we are going to get the information out. One way or another. Maybe we could have a task force go to Area 51."
希拉里说:“我答应过波德斯塔,无论如何也要公开真相。或许我们可以向“51区”派遣一支特别小组。”
Last year Bill Clinton told US chat show host Jimmy Kimmel he wouldn't be surprised if alien life visited Earth but said he hoped it "wouldn't be like Independence Day".
去年比尔•克林顿在吉米•坎摩尔主持的脱口秀节目中提到,如果外星人已经造访过地球,他并不会感到惊讶,但希望情况别是《独立日》里演的那样。
He also said he had looked into Area 51 but added: "There are no aliens there."
他还表示他也调查过“51区”,但又补充说:“那里没有外星人。”
When asked about her husband's comments, Hillary said: "I think we may have been (visited already). We don't know for sure."
当被问及自己丈夫的言论时,希拉里说:“我想外星人可能已经来过地球了。但我们还不清楚具体情况。”
梅西上线,阿根廷惊险晋级!马拉多纳为阿根廷表情包实力代言
还有这种操作!上海餐厅推出代剥小龙虾服务,你怎么看?
英国多家服装零售巨头将统一尺码标准
芭比公司推出技能型娃娃!颠覆以往传统
威廉王子也爱看世界杯!还和约旦王子一起组团?
新研究发现:牙膏增白剂或引发糖尿病
国内英语资讯:Vice premier meets with HKSAR chief executive
Chinese Culture 中国文化
新研究发现:孩子学乐器能大大提升语言能力
体坛英语资讯:Pizzi looking for improvements as Saudi Arabia prepare for vital Uruguay game
H&M要做内衣了?每件单品都美到炸裂!
About Friendship 关于友情
减少糖分摄入的小方法
自杀未遂的儿童和青少年的数量上升,父母应知道这些事
Love 爱
体坛英语资讯:Kenyas javelin star Yego returns from European training camp
每天12分钟,释放消极情绪
为什么中国人的英语口语很难提高?问题在哪
国内英语资讯:China, Myanmar to increase cooperation
An Happy Day 快乐的一天
研究发现 睡眠不足的少年更易患心脏疾病
西兰花咖啡将成为下一代健康食物热潮
研究显示 长时间待在教室会导致近视
娱乐英语资讯:Chinese American actress Lucy Liu to receive star on Hollywood Walk of Fame
“乔嫂”首次公开讲述俩人爱情故事,这绝对是本年度撒狗粮的典范
《侏罗纪世界》中关于恐龙的5个科学错误
体坛英语资讯:Costa lifts Spain to 1-0 win over Iran
生活因为爱情才显得真实
英国以国家安全为由推迟中资收购案
怎么样才能兼顾家庭和事?贝嫂的诀窍在这里
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |