住建部部长陈政高28日在全国住房城乡建设工作会议上表示,2015年,各地加大力度承担调控主体责任,房地产市场呈现企稳回升态势。明年将实现公租房货币化,通过市场筹集房源,政府给予租金补贴。
China plans to stop construction of public rental houses and renovate millions of run-down urban houses next year. [Photo: china.com]
请看相关报道:
China is set to stop construction of public rental houses and renovate 6 million shanty towns in 2016.
中国计划2016年停止建设公租房,改造600万套棚户区。
公租房(public rental houses),即公共租赁房,是指由国家提供政策支持,各种社会主体通过新建或者其他方式筹集房源、专门面向中低收入群体出租的保障性住房(indemnificatory apartment),它有别于廉租住房(low-rent housing)、经济适用房(affordable housing),尚无一个内涵统一的明确界定。
住建部部长陈政高表示,2016年将不再建设公租房,要实现公租房货币化,通过市场筹集房源(acquire houses through the market),政府给予租金补贴(offer allowances to tenants)。要把去库存(reduce housing inventories)作为房地产工作的重点,大力发展住房租赁市场(rental housing market),推动住房租赁规模化、专业化发展。
他指出,要进一步用足用好住房公积金(housing fund),继续推进棚改货币化安置,努力提高安置比例,2016年新安排600万套棚户区(shanty towns)改造任务。
国庆节演讲稿
六一儿童节学生代表发言稿
体坛英语资讯:Britain edges out Australia in Sydney SailGP
六一”联欢会发言稿
给远方小朋友的一封信(6)
劳动委员竞选发言稿
班长竞选发言稿
疫情期间,德国城市扩充自行车道
国旗下的演讲
童年趣事
体坛英语资讯:Concussion substitutes to be used in trials agreed by IFAB
如何与伴侣一起愉快地在家办公?专家给你支招
解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
童年趣事
给远方小朋友的一封信
难忘童年
难忘童年
给远方小朋友的一封信
竞选升旗手发言稿
卫生委员竞选发言稿
Playing Basketball 打篮球
获奖感言发言稿
童年趣事
给远方小朋友的一封信
小学生国旗下讲话演讲稿
难忘童年
国旗下的演讲 诚信伴我行
针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
国旗下的演讲
每日一词∣无症状感染者 asymptomatic coronavirus carriers
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |