It's official: Johnny Depp is the most overpaid actor in Hollywood – and anyone who has had the misfortune to sit through his most recent flop Mortdecai will wholeheartedly concur with the verdict.
正式的排名出来了:约翰尼·德普是今年好莱坞性价比最低的演员——任何看过德普新片《贵族大盗》的人肯定都会完全同意这个看法。
A new Forbes list shows that in 2015, the average return on each dollar Depp was paid to star in a film was just $1.20.
福布斯发布的最新榜单显示,2015年,在德普主演的电影中,投资人在德普身上每投资一美元,收到的回报仅为1.2美元。
The time period for the calculation was between July 2014 and June 2015: incorporating the aforementioned Mortdecai – described as by the Telegraph’s Robbie Collin as the mort de cinema – but unfortunately excluding Depp’s more successful recent film Black Mass, which has been hailed by some critics as a return to form for the actor.
该榜单的统计区间为2014年7月至2015年6月,这期间正好包括了前述的《贵族大盗》上映——每日电讯报评论员罗比·科林将该片称作“影院之殇”。可惜的是,德普另一部不错的电影《黑色弥撒》未在榜单评选时间内,不少评论员认为该片是德普的重塑形象之作。
Prior to the release of Mortdecai, several of Depp's previous films, including Transcendence (2014) and The Lone Ranger (2013), also bombed at the box office.
在《贵族大盗》之前,德普的《超验骇客》(2014)和《独行侠》(2013)等片也都是票房毒药。
But, while the quality (and the overall takings) of his films might have slumped, the size of Depp's pay cheques hasn't followed quite the same trajectory: for whatever reasons, Hollywood bosses still see the 52-year-old actor as an asset worth paying for.
不过,尽管德普主演的影片质量和票房都不怎么样,但却没影响到他的片酬:不知为什么,好莱坞大佬们仍然很器重这位52岁的男星,舍得为他花钱。
In second place on the list is Denzel Washington, with returns of $6.50 per dollar of pay, while Will Ferrell falls into third place.
位于榜单第二位的是丹泽尔·华盛顿,每一美元片酬仅为投资人带来6.5美元回报。威尔·法瑞尔位列第三。
There are no women on the list all; this year, all 10 of the most overpaid Hollywood actors of 2015 are male.
上榜的没有女性,今年所有10位好莱坞性价比最低的明星都为男性。
The full Forbes list can be read below:
福布斯榜单完整排名如下:
1. Johnny Depp: $1.20 per $1
约翰尼·德普:1比1.2
2. Denzel Washington: $6.50 per $1
丹泽尔·华盛顿:1比6.5
3. Will Ferrell: $6.80 per $1
威尔·法瑞尔:1比6.8
4. Liam Neeson: $7.80 per $1
连恩·尼逊:1比7.8
5. Will Smith: $8.60 per $1
威尔·史密斯:1比8.6
6. Christian Bale: $9.20 per $1
克里斯汀·贝尔:1比9.2
7. Channing Tatum: $10.80 per $1
查宁·塔图姆:1比12
8. Brad Pitt: $12.00 per $1
布拉德·皮特:1比12
9. Ben Affleck: $12.30 per $1
本·阿弗莱克:1比12.3
10. Tom Cruise: $13.60 per $1
汤姆·克鲁斯:1比13.6
Vocabulary
concur:同意
flop:(戏剧、书、作品等的)彻底的失败,崩溃
aforementioned:上述的
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 4 Sandstorms in Asia(外研版必修3)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 1 My First Day at Senior High(外研版必修1)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 6 Old and New(外研版必修3)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 1 Life in the Future(外研版必修4)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 6 Unexplained Mysteries of the Natural World(外研版必修4)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 4 Fine Arts-Western,Chinese and Pop Arts(外研版必修2)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 3 Body Language and Non-verbal Communication(外研版必修4)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 2 My New Teachers(外研版必修1)
2016届湖北武汉市高考英语阅读理解二轮基础训练(35)(含答案)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 4 Great Scientists(外研版必修4)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 3 Music(外研版必修2)
2016届湖北武汉市高考英语阅读理解二轮基础训练(39)(含答案)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 2 No Drugs(外研版必修2)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 4 Sandstorms in Asia(外研版必修3)
2016届高考英语考前必做黄金易错点:专题14 阅读理解(易错练兵)(原卷版)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 4 Fine Arts-Western,Chinese and Pop Arts(外研版必修2)
2016届湖北武汉市高考英语阅读理解二轮基础训练(34)(含答案)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 3 My First Ride on a Train(外研版必修1)
2016届高考英语考前必做黄金易错点:专题13 完形填空(专题)(原卷版)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 5 A Trip Along the Three Gorges(外研版必修4)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 6 Films and TV Programmes(外研版必修2)
2016届湖北武汉市高考英语阅读理解二轮基础训练(36)(含答案)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 6 Old and New(外研版必修3)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 6 Unexplained Mysteries of the Natural World(外研版必修4)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 5 Newspapers and Magazines(外研版必修2)
2016届湖北武汉市高考英语阅读理解二轮基础训练(37)(含答案)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 5 Great People and Great Inventions of Ancient China(外研版必修3)
2016届高考英语考前必做黄金易错点:专题14 阅读理解(专题)(原卷版)
2016届高考英语二轮复习专用习题:Module 5 A Lesson in a Lab(外研版必修1)
2016届高考英语二轮复习专用素材:Module 1 Our Body and Healthy Habits(外研版必修2)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |