
What if Santa was a woman - could she do the job? That's the question an advertising agency posed.
假如圣诞老人是个女的,她能胜任这个工作吗?近日,一家广告公司抛出了这个问题。
The answer, according to the four to ten-year-olds they asked, was a resounding 'No'.
在采访了一些4至10岁的小朋友后,该公司得到的答案是一个响亮的“不能。
Faced with this light-hearted Christmas quiz, the little ones wilted under the pressure of predictable gender stereotypes.
面对这么轻松的圣诞小测验,孩子们都在琢磨该怎么答(其实已经可以预见他们幼小的心灵里住着的刻板的性别歧视观点啦)。
One boy claimed a lady Santa wouldn't be strong enough to carry the sack ('She would need to go to the gym first'); another said she would 'get lost in the sky'.
一名小男孩认为圣诞“姥人不够强壮,因此拿不动装礼物的袋子(原话是“她得先去健身房锻炼一下);还有一个说圣诞“姥人可能会“在天空中迷路。
A little girl said Mrs Claus wouldn't be able to wrap the presents because her baby would get in the way and, more worryingly, one claimed a woman would fail because she would 'just get a headache'.
有个小女孩表示,圣诞“姥人可能会没时间包礼物,因为她的孩子一直过来打扰她;还有个更操心的小朋友,觉得圣诞“姥人成为不了圣诞老人是因为孩子们让她“太伤脑筋了(译者注:可能妈妈在训斥她时,说过这样的话)。
The one comment that could make women cross, though, was the child who reckoned a woman Santa would be good at 'bossing around the elves'.
还有一个可能会让众女性们抓狂的回答——这位小朋友认为圣诞“姥人一定会对手下的精灵们“颐指气使
名著选读:傲慢与偏见21
暖心小说《小王子》第3章
亚马逊网评2017十大畅销书[1]
重读童话:不再是小时候的单纯世界(上)
《纽约时报》年度百书榜出炉,这5本挺有意思
BBC:10部经久不衰的经典英国小说
Historical sites 'devastated' in renovations
名著选读:傲慢与偏见22
《经济学人》2017年最值得阅读的书[1]
名著选读:傲慢与偏见20[1]
留学书单:赴美前必读的5本书
奥巴马的夏日读书清单
爱因斯坦最爱的5本书
当你老了,你会后悔的十件事[1]
帮你找到生活意义的4本好书
2017年创业者必读的八本书[1]
《三体》选读:智子工程
名著选读:傲慢与偏见24
BBC评21世纪最伟大12本小说[1]
万圣节读什么?8本恐怖小说带你飞![1]
外国读者评《三体》
被美国总统引用过的中国风[1]
16本值得珍藏的英文小说(下)[1]
老外也恨读名著!一星差评网带你喷文学著作
16本值得永世珍藏的英文小说(上)[1]
暖心小说《小王子》第2章
暖心小说《小王子》第4章
BBC评出最经久不衰的10部经典英国小说
走在死亡与爱情前面的声音(诺奖作品双语选读)
名著选读:傲慢与偏见32
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |