转眼2015年就要过去了。回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧!
1. 上交给国家(handover sth to the government)
“上交给国家出自电视剧版《盗墓笔记》,为了能顺利过审,主角吴邪一改原著中的盗墓说辞,改成将所有看到的文物“上交国家,于是片中的所有宝藏,都摆脱不了“上交国家的命运,由此引发原著粉和看剧党的大规模的吐槽。
这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handover sth to the government 或者说handover sth to the authority,你觉得呢?
2. 吓死本宝宝了(scared to death)
“吓死宝宝了这里的“宝宝指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成I'm scared to death或者说It sacred my pants off! 吓得我裤子都掉了!
3. 明明可以靠脸吃饭(could have earned a living with face)
贾玲昔日的清秀照片被网友翻出来后,大家发现,经常跟男生“掰腕子的"女汉子"贾玲竟也曾经“女神过!而贾玲在微博上回应道:“我深情地演绎了:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
小编认为这句话用英语表达就是:She could have earned a living with face, but instead, she uses her talent.
4. 世界那么大,我想去看看 (The world is big and I want to see it.)
2015年4月14日,一封辞职信引发热评,辞职的理由仅有10个字:“世界那么大,我想去看看,网友热评这是“史上最具情怀的辞职信,没有之一,仅一天时间微博转发多达6000余次,评论超过1700条。
5. 睡什么睡,起来嗨(Wake up and get high with us!)
这句话最早出自微博上的一个短视频,在“快乐崇拜的旋律下,外貌魔性的男主对着屏幕各种自言自语,这句话终于成为了经典。
6. 重要的事情说三遍 (Important things cannot be underscored too much.)
最早说的应该是某房地产网站的电台广告语:“走直线,走直线,走直线,重要的事情说三遍。此广告一经推出,迅速火遍各大电台,重要事情说三遍被各类广告和跟风使用,洗脑作用可见一斑。
7. 傻白甜 (blonde)
傻白甜通常指电视剧或电影中的女主角,蠢萌没有心机,后用来形容没有演技的角色。傻白甜有两个方向,一是指尽管桥段有些老旧,但剧情并不狗血,比较美好温柔甜美的爱情故事;另外可以用来形容爱情故事里的女主角,个性没有心机,蠢萌可爱,让人感觉很温馨。
在英语中相应的表达就是blonde,来形容那些容貌姣好,内心单纯甚至有点小傻的女人。
8. 我的内心几乎是崩溃的(I lost my control, in my heart.)
某公司CEO在接受媒体采访中说了一句:“我的内心几乎是崩溃的,鸭梨山大的表达道出很多人的心声,在播出之后被不少网友争相借用,成为2015年的热词。
9. 小鲜肉 (He is such a young handsome!)
用于形容年轻、帅气、有肌肉的男生,一般是指年龄在12-25岁之间的性格纯良,感情经历单纯,没有太多的情感经验,且长相俊俏的男生。
10. 城会玩(townies’ pranks.)
“你们城里人真会玩(We can’t understand you townies’ pranks.)的简称,指某些人的行为很作。
11. 心塞(feel stifled)
这里是指心里堵得慌、难受,对周围发生的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语,可译为feel stifled,feel suffocated或者是feel very uncomfortable.
12. 么么哒(love you, my darling)
一般用于情侣、闺蜜或关系较好的人之间,表示亲近的意思,可译为love you, my darling, my dear。
13. 你行你上啊(You can you up/If you can do it then you should go up and do it.)
意思是不要随便否认别人,自己先去试试,恐怕还不如别人呢!这句中英文融会贯通的神翻译,已经被收录到美国俚语词典里了!(不信可以去UrbanDictionary.com看看哦。)
14. 有钱就是任性(A rich man is capricious.)
这句话也在2015年红遍了大江南北,有人明知自己被骗,但还是给骗子汇去54万元。警察问他为什么时,他说就想知道骗子还能骗他多少钱!被广大网友调侃为:有钱就是这么任性!
任性一词在两会上被官方翻译翻成了capricious,更多人觉得willful比较贴切,所以“有钱任性可以译为A rich man is absolutely capricious/willful.或者You rich men can do anything with the money you’ve got.
2016年高考英语二轮复习语法易错题库20
2016年高考英语总复习:1-3《Looking good,feeling good》练习(牛津译林版)
2016年高考英语总复习:3-3《Back to the past》练习(牛津译林版)
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳八、情态动词和虚拟语气 情态动词
2016年高考英语总复习:2-3《Amazing people》练习(牛津译林版)
2016年高考英语二月完形填空精选(4)
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳六、动词的时态和语态
2016年高考英语二月完形填空精选(6)
2016年高考英语总复习:6-1《Unit 1 Laughter is good for you》练习(牛津译林版)
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳三、代词
2016年高考英语总复习:6-4《Unit 4 Helping people around the world》练习(牛津译林版)
2016年高考英语总复习:4-1《Unit 1 Advertising》练习(牛津译林版)
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳十二、定语从句
Sound and fury
2016年高考英语二月完形填空精选(1)
2016年高考英语总复习:7-3《Unit 3 The world online》练习(牛津译林版)
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳四、形容词和副词
2016年高考英语二月阅读理解精选(1)
2016年高考英语二月阅读理解精选(2)
2016年高考英语二月完形填空精选(5)
2016年高考英语总复习:2-2《Wish you were here》练习(牛津译林版)
2016年高考英语总复习:6-3《Unit 3 Understanding each other》练习(牛津译林版)
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳二、名词和主谓一致
2016年高考英语总复习:5-2《Unit 2 The environment》练习(牛津译林版)
2016年高考英语二月关联词强化训练
国务院印发国家职业病防治十三五规划
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳一、冠词
2016年高考英语二月句式仿写强化训练
2016年高考英语二月完形填空精选(3)
2016年高考英语语法考点(单项选择)归纳十三、强调句
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |