16日,国家主席习近平在浙江乌镇视察博览会时强调,互联网给人们的生产生活带来巨大变化,对很多领域的创新发展起到很强带动作用,要深入实施创新驱动发展战略。
请看相关报道:
Chinese President Xi Jinping called for promoting innovation-driven development by grasping opportunities in the Internet era while visiting an expo themed "Light of the Internet."
国家主席习近平在视察“网络之光”博览会时呼吁,要用好互联网带来的机遇,推动“创新驱动发展战略”。
习近平指出,互联网是20世纪最伟大的发明之一(one of the greatest inventions of the 20th century),给人们的生产生活(people's work and life)带来巨大变化(huge changes),对很多领域的创新发展起到很强带动作用(promoting innovation and development)。
互联网发展给各行各业创新带来历史机遇。要充分发挥企业利用互联网转变发展方式(transforming model of development)的积极性,支持和鼓励企业开展技术创新(innovations in technology)、服务创新、商业模式(business model)创新,进行创业探索。鼓励企业更好服务社会,服务人民。要用好互联网带来的重大机遇(important opportunities),深入实施创新驱动发展战略。
“互联网之光”博览会为第二届世界互联网大会(the Second World Internet Conference)所新设置,展馆中有发展理念区(areas for development concepts)、“互联网+”主题展区(Internet plus themed exhibition area)和“互联网创新”展区等。有来自亚太地区、美国、欧洲、拉丁美洲等世界各地的近260家企业参展,举办80多场各具特色的专场发布会,展示中外互联网发展前沿技术和最新成果(latest Internet technologies and products)。
No axe to grind?
Master plan?
From the get go?
In a funk?
Call their bluff?
体坛英语资讯:Real Madrid assure final spot against Juventus despite defeat in Calderon
国际英语资讯:Brazils Lula denies wrongdoings
Stepping up to the plate?
Cherry picking?
遣返泰难民营内缅甸难民面临挑战
国际英语资讯:FARC, ELN guerrillas call for end to political violence in Colombia
国际英语资讯:UN Security Council asks Guinea-Bissau to name new prime minister
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic made to work before progressing in Madrid
More than a minor worry
国内英语资讯:Chinese top legislator calls for enhanced ties with Zambia
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal struggle in Madrid Open
Goodness knows?
Raised eyebrows?
Open season?
Wearing thin
Chosen one
西班牙奇葩用餐时间 都是时区惹的祸
Last-ditch idea?
国内英语资讯:China to enhance CPC leadership in cultural organizations
Jesus bird?
研究:美银行法拍屋降至2005年来最低点
国内英语资讯:Chinese, Vietnamese presidents hold talks on ties
Linear thinking
The wheat from the chaff
Make the cut?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |