After taking pride of place on British dinner tables for centuries, the popularity of sausages and bacon has plunged following a cancer warning.
香肠和培根已经在英国人的食谱中盘踞了几个世纪之久,然而在世界卫生组织发出致癌警告后,这两种食物的受欢迎度暴跌。
Sales of bacon and sausages at major supermarkets fell by £3million in the two weeks after a World Health Organisation report said processed meat had the same cancer-causing risk as cigarettes.
世界卫生组织在报告中指出,加工肉类的致癌风险与香烟一样高,之后,英国大型超市香肠和培根的销售额两周内暴跌300万英镑。
Commercial analysts IRI Retail Advantage said sales for pre-packed bacon dropped by 17 per cent in the week after the WHO published a report last month concluding that processed meat was a carcinogen. The sales continued to fall sharply the following week and were down by 16.5 per cent.
IRI(市场研究公司)的商业零售分析师表示,世界卫生组织上月发布报告称加工肉类致癌,当周,预包装培根的销售额下降了17%,接下来一周的销量继续暴跌,幅度达16.5%。
Pre-packed sausage sales slumped 15.6 per cent in the last week in October and 13.9 per cent in the first week of November. IRI told The Grocer magazine that this drop ‘due to the scare’ was equivalent to £3million.
10月最后一周,预包装香肠的销量下跌了15.6%,在11月首周,则下跌了13.9%。IRI告诉英国《杂货》杂志,此次恐癌风潮导致相关食品销售额暴跌300万英镑。
Sausage producers reacted furiously, pointing out that fresh British sausages would not be classified as processed meat according to the WHO’s own classifications.
香肠生产商很愤怒。他们指出,新鲜的英国香肠不属于世界卫生组织所说的加工肉类。
Northern Irish sausage producer Finnebrogue threatened to take legal action against the WHO over the report’s claims.
北爱尔兰香肠生产商“芬恩”威胁要采取法律行动向世界卫生组织索赔。
But the Agriculture and Horticulture Development Board said bacon and sausage manufacturers were ‘already seeing a recovery in sales’, adding: ‘It is reassuring to know sales are back to normal in most areas.’
不过,农业部和园艺发展局称培根和香肠销售额已在“回暖”,并补充道:“大部分地区的销售额已经趋于正常,这是令人感到宽慰的。”
Vocabulary
pre-packed:事先包装好的
processed meat:加工肉类
arcinogen:致癌物质
国内英语资讯:Railway trips increase during tomb-sweeping holiday
国内英语资讯:China, UK pledge more cooperation on BRI, support for multilateral trade system
国际英语资讯:Rwandan President Kagame hails Macrons effort to investigate Frances role in 1994 genoci
娱乐英语资讯:Chinese teen idol spotlights health promotion among young people at UN forum
国际英语资讯:Trump ramps up attacks against big newspapers
避孕药或有助于降低患卵巢癌的风险
中国掀起“汉服”热 为何越来越多年轻人对此着迷?
国际英语资讯:Russia, Turkey agree to boost bilateral investment
国际英语资讯:Singaporean PM arrives in Malaysia for annual meeting
“世纪离婚”尘埃落定!贝佐斯前妻成世界第三大女富豪
美国食品药品监管局表示:电子烟或导致癫痫
体坛英语资讯:Qatar to host 2019 and 2020 FIFA Club World Cup
国际英语资讯:Support rate for Japanese PM Abe falls due to pension system controversy
体坛英语资讯:Liverpool a sea of red as Klopps conquering heroes arrive home
The Lovely Cat 可爱的猫
请别邀请我吃晚餐
国际英语资讯:Maldives provincial poll results show ruling MDP wins parliamentary elections
体坛英语资讯:Chinese footballer Wang focuses on World Cup amid contract speculation
国内英语资讯:Li urges closer China-Europe cooperation for mutual benefit
国内英语资讯:Spotlight: Xis Central Asia trip cements neighborhood friendship, regional cooperation
娱乐英语资讯: Members of Norwegian rock band Madrugada perform at bands concert in Greece
2019年6月英语六级作文点评(文都教育)
娱乐英语资讯:Chinese actress Zhou Jie wins achievement award at WorldFest-Houston
国际英语资讯:G20 ministerial meeting agrees to establish framework on reducing ocean plastic waste
国内英语资讯:China reports stable consumption growth in May: MOC
国内英语资讯:China continues to uphold international system centered on UN: Premier
国际英语资讯:Egypts ousted President Morsi dies in court: state TV
揭秘天才们的那些怪癖
国际英语资讯:U.S. to deploy about 1,000 additional troops to Middle East
怎样练成流利的英语口语
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |