After taking pride of place on British dinner tables for centuries, the popularity of sausages and bacon has plunged following a cancer warning.
香肠和培根已经在英国人的食谱中盘踞了几个世纪之久,然而在世界卫生组织发出致癌警告后,这两种食物的受欢迎度暴跌。
Sales of bacon and sausages at major supermarkets fell by £3million in the two weeks after a World Health Organisation report said processed meat had the same cancer-causing risk as cigarettes.
世界卫生组织在报告中指出,加工肉类的致癌风险与香烟一样高,之后,英国大型超市香肠和培根的销售额两周内暴跌300万英镑。
Commercial analysts IRI Retail Advantage said sales for pre-packed bacon dropped by 17 per cent in the week after the WHO published a report last month concluding that processed meat was a carcinogen. The sales continued to fall sharply the following week and were down by 16.5 per cent.
IRI(市场研究公司)的商业零售分析师表示,世界卫生组织上月发布报告称加工肉类致癌,当周,预包装培根的销售额下降了17%,接下来一周的销量继续暴跌,幅度达16.5%。
Pre-packed sausage sales slumped 15.6 per cent in the last week in October and 13.9 per cent in the first week of November. IRI told The Grocer magazine that this drop ‘due to the scare’ was equivalent to £3million.
10月最后一周,预包装香肠的销量下跌了15.6%,在11月首周,则下跌了13.9%。IRI告诉英国《杂货》杂志,此次恐癌风潮导致相关食品销售额暴跌300万英镑。
Sausage producers reacted furiously, pointing out that fresh British sausages would not be classified as processed meat according to the WHO’s own classifications.
香肠生产商很愤怒。他们指出,新鲜的英国香肠不属于世界卫生组织所说的加工肉类。
Northern Irish sausage producer Finnebrogue threatened to take legal action against the WHO over the report’s claims.
北爱尔兰香肠生产商“芬恩”威胁要采取法律行动向世界卫生组织索赔。
But the Agriculture and Horticulture Development Board said bacon and sausage manufacturers were ‘already seeing a recovery in sales’, adding: ‘It is reassuring to know sales are back to normal in most areas.’
不过,农业部和园艺发展局称培根和香肠销售额已在“回暖”,并补充道:“大部分地区的销售额已经趋于正常,这是令人感到宽慰的。”
Vocabulary
pre-packed:事先包装好的
processed meat:加工肉类
arcinogen:致癌物质
到2045年,全球1/4的人将患肥胖症,1/8的人将2型患糖尿病
Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗
国内英语资讯:Xi stresses auditings role in Party and state supervisory system
洗衣服挂衣服很简单?方法不当可能毁掉你的美衣
奥巴马夫妇与网飞签协议 将参与影视制作
国际英语资讯:Turkey starts ground operation in northern Syria
supreme的新墨镜,看起来就像是儿童玩具
山西省运城市康杰中学2018届高考模拟(三)英语试卷
国内英语资讯:New policies to improve government efficiency, benefit public and business
英语美文:自我厌恶是不幸福的根源
国内英语资讯:China Focus: Supervising village affairs for better community governance
国内英语资讯:China willing to cooperate with other countries to reduce health injustice: minister
国内英语资讯:Xi calls for international cooperation in big data
为什么快餐店的标志都是红色的?
娱乐英语资讯:British actor Hugh Grant to marry for first time at 57
山西省运城市康杰中学2018届高考模拟(二)英语试卷
娱乐英语资讯:Chinese filmmaker Zhang Yimou receives Boston University honorary degree
国内英语资讯:China Focus: China to significantly cut auto import tariffs from July
科普:迈克尔-杰克逊的45度倾斜舞是怎样实现的?
国际英语资讯:Bangladesh rank slips on WEFs global competitiveness index to 105th place
如何在夏天保持凉爽
"中国速度"的演变
娱乐英语资讯:Chinese artist in London advocates environmental sustainability through art
国内英语资讯:Across China: China explores outdoor museum to rescue historic residences
德帅 有了哈登和保罗 一切皆有可能
《比得兔》电影精讲(视频)
In and of itself?
国内英语资讯:China to enhance cooperation on law enforcement security with other SCO countries
国内英语资讯:Xi meets Pakistani PM, calls for forging closer community of shared future
国内英语资讯:China Focus: China pledges green development as Beijing horticultural expo concludes
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |