Stroke patients are more likely to regain their cognitive functions if they speak more than one language, new research has discovered.
最新研究发现,如果中风患者会说不只一种语言,那么他们更有可能恢复认知能力。
A study of more than 600 stroke victims found 40.5% of those who are multilingual had normal mental functions afterwards, compared to 19.6% of patients who only speak one language.
这项针对600多名中风患者的研究发现,会说多种语言的人中,有40.5%的人病后恢复了到了正常心智,而只会说一种语言的病人中,19.6%的人恢复了正常心智。
The study was carried out by a team from the University of Edinburgh together with the Nizam Institute of Medical Sciences in Hyderabad - with the Indian city chosen as the location for the study because its multi-cultural nature means many languages are commonly spoken.
发布该研究的团队来自爱丁堡大学和印度海得拉巴市的尼扎姆医学研究所。之所以选择印度城市海得拉巴作为研究对象,是因为多元的文化使得多语人士在当地很常见。
Researchers took into account other factors such as smoking, high blood pressure, diabetes and age to ensure results could not be attributed to having a healthier lifestyle.
研究人员将其他因素也列入考虑范围,比如吸烟、高血压、糖尿病和年龄等,以确保该研究结果与更健康的生活方式无关。
The study, published in the American Heart Association journal Stroke, found 'results support the notion of a protective role of bilingualism in the development of post-stroke cognitive impairment'.
研究发表在美国心脏协会的《中风》杂志上,研究发现:“该结果肯定了这一概念——双语对中风后认知障碍的发展具有保护作用。”
It is the first time a study has been done looking at the relationship between the number of languages spoken and a patient's cognitive outcome after stroke.
这是首次有研究关注“会说几种语言”与“中风后患者的认知程度”之间的关系。
'The percentage of patients with intact cognitive functions post-stroke was more than twice as high in bilinguals than in monolinguals,' the paper said.
该论文称,“中风后认知功能未受损的双语患者的百分比数量是单语患者的两倍多。”
'In contrast, patients with cognitive impairment were more common in monolinguals.'
“相反,认知功能障碍在单语患者中更常见。”
Researchers believe the study, which was funded by the Indian Council of Medical Research, suggests the mental challenge of speaking multiple languages can boost cognitive reserve - an improved ability of the brain to cope with damaging influences such as stroke or dementia.
这项调查由印度医学研究委员会提供资金支持。研究人员认为,该研究说明多语能力对神经构成一种挑战,该挑战提高了认知储备——进而改进了大脑功能,能应对像中风或痴呆这种疾病的破坏性影响。
Co-author Thomas Bak, of the University of Edinburgh's school of philosophy, psychology and language sciences said: 'Bilingualism makes people switch from one language to another, so while they inhibit one language, they have to activate another to communicate.
共同作者之一、爱丁堡大学哲学、心理学和语言科学学院的托马斯·鲍克说:“双语让人们从一种语言转换到另一种语言,所以当一种语言被抑制时,他们不得不用另一种语言去交流。”
'This switching offers practically constant brain training which may be a factor in helping stroke patients recover.'
“这种转换提供了几乎连续不断的大脑训练,这可能是帮助中风患者恢复的一个因素。”
Vocabulary
cognitive function:认知功能
stroke:中风
diabetes:糖尿病
体坛英语资讯:Tite vows not to judge Neymar
国内英语资讯:China, UK pledge more cooperation on BRI, support for multilateral trade system
国内英语资讯:Chinas top legislator meets North Macedonian parliament speaker
娱乐英语资讯: Members of Norwegian rock band Madrugada perform at bands concert in Greece
国际英语资讯:U.S. to deploy about 1,000 additional troops to Middle East
请别邀请我吃晚餐
国际英语资讯:G20 ministerial meeting agrees to establish framework on reducing ocean plastic waste
印度的奇观垃圾山越来越大了,飞机都怕
The Lovely Cat 可爱的猫
国际英语资讯:WFP head blasts Houthi rebels for diverting aid in Yemen
国内英语资讯:China continues to uphold international system centered on UN: Premier
体坛英语资讯:Qatar to host 2019 and 2020 FIFA Club World Cup
“世纪离婚”尘埃落定!贝佐斯前妻成世界第三大女富豪
体坛英语资讯:Liverpool a sea of red as Klopps conquering heroes arrive home
国际英语资讯:Rwandan President Kagame hails Macrons effort to investigate Frances role in 1994 genoci
国内英语资讯:Li urges closer China-Europe cooperation for mutual benefit
国际英语资讯:Egypts ousted President Morsi dies in court: state TV
另一半不想听到的那些事
美国食品药品监管局表示:电子烟或导致癫痫
不管世事如何,生命都在继续
人造肉势不可挡,领头品牌Beyond Meat股价飙升
2019年6月英语六级作文解析:试卷二理解尊重(文都教育)
国内英语资讯:Railway trips increase during tomb-sweeping holiday
汉堡王正面叫板星巴克,但这价格有点怪
体坛英语资讯:France U-18 beat Qatar U-22 2-0 at Toulon Tournament
国际英语资讯:UK PM forced to delay Brexit to avoid no deal as MPs pass law
国内英语资讯:China reports stable consumption growth in May: MOC
国际英语资讯:Singaporean PM arrives in Malaysia for annual meeting
国际英语资讯:Support rate for Japanese PM Abe falls due to pension system controversy
国际英语资讯:World Bank grants 500-mln-USD loan to Uzbekistan for economic reforms
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |