
This excitable dog just loves his six-month-old owner - and will do anything to make him smile.
这只欢乐的狗狗太爱它六个月大的小主人了,为了逗笑小主人它愿意做任何事。
The French Bulldog, called Rupert, is seen spinning around and around in circles as he makes a fool of himself trying to entertain the baby - just like a human would.
这只法国斗牛犬名叫鲁珀特,它不停地转圈,转啊转啊,捉弄自己只为了逗小婴儿开心——简直太有人样儿了。
The playful pair were filmed by the boy's mother as they lay next to each other on the living room floor.
萌宝和萌犬在客厅地板上对视嬉戏的一幕被宝妈拍了下来。
The 16-second clip, which has been posted online, shows the cheerful baby, propping himself up with his arms as he lies on his tummy.
这个16秒长的视频被传上了网。视频中的宝宝趴在地上,用两只手臂支撑起上身,看起来开心极了。

As the baby starts to laugh, Rupert, who was lying on his stomach just a foot away, suddenly hops back on to a blue mat on the floor behind him.
鲁珀特也趴在地上,距离宝宝一步之遥,看到宝宝马上要笑的时候,鲁珀特突然向后一跳,跳到了身后的蓝垫子上。
The French Bulldog begins to spin around and around in circles - and the infant can't take his eyes off his furry friend.
然后这只斗牛犬开始不停地转圈——此时小宝宝的眼睛已经离不开他的小伙伴了。
Delighted by what he is seeing, the baby lifts his arms up in glee as Rupert drops to the floor and looks into his eyes.
宝宝被眼前的一幕逗乐了,高兴地挥舞着手臂,而鲁珀特则停下来与宝宝“两两相望”。
The baby starts to quieten down and - determined to get him laughing again - Rupert jumps to his feet and starts to spin around in circles once again.
眼看宝宝要安静下来了,一心想逗笑宝宝的鲁珀特再次跳了起来,又开始不停地转圈。
Rupert only stops when the infant bursts into a fit of giggles, satisfied that his job is done.
只有当宝宝爆发出“咯咯”的笑声时,鲁珀特才会停下来,显然对自己的“周到服务”感到很满意。
Vocabulary
French bulldog:法国斗牛犬
prop up:支撑,支持
in glee:欢天喜地地
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
韩剧风靡中国带来的启示
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
一个令人感动的车祸“凶手”
TCL要推出可拉伸屏幕手机
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
春天提早到来了,但这是个坏消息
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
The Importance of Green 绿色的重要性
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |