
Russians who use selfie sticks to take photographs of themselves are being offered a self-defence course in case they are mugged, it's been reported.
据报道,俄罗斯向自拍杆用户推出自卫课程,防止他们自拍时遭劫。
The act of flaunting an expensive smartphone on the end of a stick can mark somebody out as a tourist, turning them into a target for robbery, and that's why one martial arts centre in Moscow has decided to act, the Lenta news portal says. Daria Lapshina of the M-Profi martial arts centre in the Russian capital told the M24 website that tourists have been the target for attacks in many countries "and the only means of defence that all travellers have is the selfie stick". Calling the new self-defence "art" mpd-fight (monopod fight), the organisers claim that it is effective against practitioners of boxing, wrestling, mixed martial arts and other types of fighting, and can be learned in five lessons, M24 reports.
据俄罗斯Lenta资讯网报道,把昂贵的智能手机夹在自拍杆一端、挥出去炫耀一番的行径明显暴露了自拍者作为游客的身份,进而成为劫匪的目标。莫斯科一家武术中心因此决定开设自卫课程。莫斯科M-Profi武术中心的达莉亚·拉普什娜对M24网说道,在很多国家,游客都是遭袭对象,“而所有游客都有的唯一自卫工具就是自拍杆。”据M24网报道,课程组织方将这一新式自卫“艺术”称作“自拍杆搏击”,声称它能应对拳击、摔跤、综合格斗等搏击技巧,且只需五节课就能学会。
The selfie stick - a handheld extension pole which allows users to take a photo of themselves from greater than arm's length - has become a bone of contention at tourist attractions around the world. In July, Disney banned the devices from its parks around the world, citing "safety concerns", while football grounds and sports arenas prohibit them as they could be a nuisance to other visitors. It's not known if proponents of mpd-fight will be able to use their skills in places where the sticks are banned.
自拍杆是一种可以让使用者以远于胳膊长度进行自拍的手拿延伸杆,它对全世界的旅游景点来说都是争议的焦点。7月份时,全球的迪士尼乐园都禁用了自拍杆,认为它存在“安全隐患”。足球场等体育场馆也禁用自拍杆,因为它可能干扰到其他游客。至于能否在禁用自拍杆的地方用“自拍杆搏击”自卫,目前还不得可知。
Vocabulary
selfie stick:自拍杆
mug:行凶抢劫
flaunt:炫耀
bone of contention:争论的焦点
proponent:支持者;建议者
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
双语美文:西方情人节的传统
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
上帝之国 Kingdom of God
节日英语:元宵节的各种习俗
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
小人儿的礼物的故事
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
口渴的乌鸦
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
瓦尔都窗前的一瞥
大象选美:大块头也有美丽容颜
节日英语:元宵节的由来
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
三只小猪和大灰狼
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |