上世纪80、90年代的国企下岗潮仍然在很多人心里记忆犹新,如今专家说要准备迎接第二轮下岗潮,这个消息发布后引起了很多人的担忧。
请看报道:
A senior researcher on employment at Renmin University of China, Zeng Xiangquan, said at a recent forum that China faces quite high unemployment pressure, and as State-owned enterprises merge and restructure they might "lay off" large numbers of workers as they did in the late 1990s.
中国人民大学高级研究员曾湘泉在最近一次论坛上表示,中国面临着相当高的失业压力。因为国企重组,国企可能会像上世纪90年代那样,裁减大量员工。
Lay off表示“临时解雇,裁员,其名词形式是lay-off,lay off的原因通常在雇主一方,由于业务缩小、调整,不需要那么多人手了;或者是整个大环境不好,这种情况下“被裁员,称为“laid off,其名词形式是laid-off,表示职工下岗。上世纪90年代有过一次大规模裁员(massive lay-offs),引起一轮下岗潮。近日专家表示,中国将迎第二轮下岗潮(second wave of laid-offs)。
曾湘泉表示,我国适龄劳动人口(working-age population)出现了下降,虽然公开失业率上升不多,但隐性失业率上升很多。劳动市场信号已经失真了,统计局公布的登记失业率并没有反映劳动市场的真实情况(does not reflect the true situation of the labor market)。
曾湘泉还表示,受国有企业改革重组(reform and restructuring)等因素的影响,很多人要面临下岗的问题。要想推进改革,就必须要迎接第二轮“下岗潮的考验。
卡尼面临的挑战
爱与微笑
Freedom 自由
Rain of Seattle 1
用小爱做大事
全球氦气供应短缺
SAC资本面临民事欺诈指控
Put time where love is
Letting Go of Yesterday
消费量长期下降 美国牛奶业陷入危机
巴西世界杯能"干净"吗?
苹果部分Mac电脑将回美国制造
How to Live Beautifully
审计纷争或引发赴美中概股退市潮
Helpless love
A Good Lesson
Keep the candle lighted
奥巴马在仰光会晤昂山素季
中概股在美受挫 美国交易所被批看门不力
生死相依
菲律宾支持日本重整军备
丑闻频出促使金融业加强监管
Starting Point
The Power of actions
Put the goal in your heart
Paradox of Our Times
台风侵袭菲律宾超过200人死亡
How Small People Make A Big Difference
西方干预能挽救叙利亚吗?
香港金管局再度干预汇市压低港元
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |