男人大多都喜欢身材娇小的女人,女人也不喜欢自己的身材太魁梧。这两种身材用英语要怎么来形容呢?看看下文你就会知道了。
1. Is she big-boned?
她是不是很魁梧啊?
Big-bone 看字面意思就知道是指骨架很粗大,这对美女(美国的女人) 来说是见怪不怪的。 在电影 Something about Mary 中就有这一句:Is she big-boned? 当然,这个词也可以用来形容男人。
不过,很显然大多数男人都喜欢"小鸟依人"的女生,那"娇小"的女子该怎么说呢?"娇小"其实就是 petite。很多从亚洲去美国的女生都抱怨买不到合适的衣服,其实很多店都有一个专门的 petite 区,去那里找找,保证你会有意想不到的收获。若是真的找不到,就试试 teenager 区,那儿也有许多合适的衣服。
2. She is vertically challenged.
她向她的身高挑战。
这样的说法就是说人家很矮的意思,但是是比较婉转 (political correctness) 的说法。"… challenged"意思就是"有某方面的障碍",如"mentally challenged"就是说"心智障碍",也就是"低能儿"的意思。
关于这个 political correctness 老美也常用,不过中文里并没有适当对应的说法。所谓的 political correctness 就是为了不得罪某一族群的人,而在用词上加以修饰,让它听来不会歧视某一族群,例如 chairman 这个词,可能会得罪某些女性主义者,所以就发明了 chairperson 这个词,这样子的转变就可以算是 political correctness。
中西交融:我们正在被"可口可乐化"吗?
咖啡文化:玛奇朵咖啡名字的由来
文化矫正:你对美国的又7个误会
欧美文化:谁是"山姆大叔"?
生活杂谈:九个出国必备的美式幽默
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
大千世界:全球最恐怖的10个古堡(双语组图)
咖啡文化:了解咖啡豆命名的依据
海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)
菲利普亲王的搞笑语录
海外文化:漫话英国人的饮茶风俗
海外文化:剖析伊朗和美国婚俗差异
海外文化:传说中的吸血鬼真的存在么?
咖啡文化:康宝蓝意式咖啡
咖啡文化:卡布奇诺(Cappuccino)的命名故事
异域采风:英国的下午茶和6点茶
辞旧迎新:美国各地奇怪的跨年方式
美国人厌恶的十大不文明行为
异域采风:从《新娘大作战》看英美婚俗
芝加哥的别名,你知道多少?
海外文化:吃西餐时应注意什么?
海外文化:你知道拍卖的四种形式吗?
中国文化博览:中华民俗之元宵节的三个传说
海外文化:去了英国,不可错过的10道有趣的美食
纽约的十大绰号,你知道几个?
浅谈西方国家的禁忌Taboo in West Countries
为什么英国人圣诞节要戴纸帽子?
中国文化博览:中华民俗之龙子的传说
海外文化:盘点世界各地关于换牙的传统习俗
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源和习俗
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |