当你要跟别人宣布一件很重要的事情时,可以先说一声 "Listen." 或是 "Look." 来提醒大伙的注意。但是如果真这件事非常地重要,我们还可以更强调一些说 "Listen up." (但是注意没有人说 look up。)
例如:"Folks now listen up, the meeting will begin at 1 pm. (大伙们听好了,会议将在下午一点开始。)" 但是如果你所要表达的意思是"你给我仔细听好了",那么 "Listen up" 还不够,要用 "Read my lips." 才更能确切地表达中文的意思. "Read my lips." 字面上指的是"读我的唇", 但真正的含义就是"你给我仔细听好了"。例如别人约你:"Do you want to hang out with me tonight? (今晚你想不想跟我在一起啊?)"
如果这个人是个很讨厌的人的话,你就可以回答他 "Read my lips. NO." 当然我看老美在讲这句话时一定会放慢讲,好把那个 "NO" 的唇形给表现出来。 话说 1988 年 George Bush Sr. 竞选时向选民保证当选后不加新税,他当时是这么说的: "Read my lips: No new taxes." 但是他当选之后并未实践诺言,所以后来 read my lips 也变成对不履行诺言的总统的一种讽刺语。
午餐研讨会 brown bag session
职场女性遭遇grass ceiling
爸爸太忙就租个“钟点爸爸”?
少儿英语故事:坐井观天
Honeymoon之后又有了babymoon
“二手酒”也有危害
美国流行文化从A到Z——XOXO
电脑使用中的“人为故障”
常玩手机警惕“手机脸”
Digital native还是digital immigrant?
靓丽又多金的yummy mummy
美国流行文化从A到Z——YOU SAY TOMATO ,I SAY TOMATO
购物时的“姓氏效应”
极度疲惫时的“微睡眠”
现代“快餐式婚姻”
在家办公易患“远程工作狂综合征”?
超市网络化变身dark store
少儿英语故事:乐极生悲
绿茵场上的“香蕉”和“自行车”
容易出错的“胖手指”
脑残节目 teletrash
“预支遗产”大行其道
听说过“首席拍桌官”吗?
睡眠少是因为“撒切尔基因”?
何为“蝙蝠侠腰带”?
美国流行文化从A到Z——Snowclones one
少儿英语故事:铁匠与小狗
你有“名人崇拜综合征”吗?
无聊约会中的“解困来电”
“直升机父母”的升级版:“割草机父母”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |