桥梁真的是一项伟大的建筑发明,让人们可以在更短的时间内到达更远的地方。英语中有不少跟桥相关的习语,多数也是从其字面意思衍生出来的,我们一起来看一看。
船到桥头自然直(cross that bridge when one comes to it)
即有问题出现再去解决。
例:
Martin asked what we'd do if our new company couldn't find good staff when we needed to expand, and I said we'll cross that bridge when we come to it.
马丁问如果我们的新公司需要扩张的时候找不到好员工怎么办,我说船到桥头自然直,等问题出现时再设法解决不迟。
不留后路(burn one's bridges behind one)
过了桥,就烧了它(having crossed it, you could always burn the bridge),这个表达是指“切断所有退路。类似的表达还有破釜沉舟(burn one's boats)。
例:
I'd already burned my bridges with my previous employer by publicly criticizing their products.
我公开批评原来就职的公司的产品,已经切断了再回去工作的退路。
搭建桥梁(为了建立两个组织间关系进行的活动)(bridge-building)
Bridge-building是具有比喻意义的名词,意为“(两国、两团体或两派之间的)友好往来,友善活动。
例:
Many non-governmental organizations are working to boost cross-Strait bridge-building and cultural exchanges.
许多非政府组织正努力增进海峡两岸的友好往来和文化交流。
土包子(bridge-and-tunnel)
Bridge-and-tunnel原指来自纽约城郊区的人(相对于曼哈顿),他们来曼哈顿需要“过大桥穿隧道,后来引申指土包子、无知的人、傻帽、思想狭隘的人,具有不懂世故或不入潮流的特点。可以缩写为B&T或BNT。
例:
The clubs are hopping tonight, but it's mostly the bridge and tunnel crowd.
俱乐部今晚特别忙,不过客人主要是些土包子。
永无止尽的任务(paint the Forth Bridge)
原指苏格兰中部的福斯铁路大桥表面刷漆的浩大工程,据说等到把桥梁全部油漆一遍之后,前面的已经褪色,就又得开始重新油漆了,所以paint the Forth Bridge意为永无止境的或艰巨的任务。
例:
Keeping the county’s roads in good shape is like painting the Forth Bridge because as soon as you’ve resurfaced a stretch of road, it begins to deteriorate again due to the number of vehicles which travel along it.
维持国内公路的良好状态简直是做不完的工作,因为你刚刚把一段路面重新铺好,它就又开始因为每天在路上跑的大量车辆而磨损了。
逝者如斯夫(water under the bridge)
无法重新来过或不值得再讨论的往事;另一种解释是很长时间过去了(a long time has passed)。
例:
I should probably have asked for more money when I was offered the job, but hey, that's water under the bridge now.
我拿到这份工作的时候,或许该要求更高的薪资来着。不过, 嗨,现在说什么都晚了。
难以实现的目标(a bridge too far)
A bridge too far这个习语源自二战时期盟军的一次空降作战行动。作战目标是攻取11座具有战略意义的桥梁,打开通路直捣柏林,但是该作战行动在阿纳姆遭到惨败。据说,弗雷德里克·布朗宁中将从一开始就对此作战持怀疑态度,在行动发起之前,他曾经向陆军元帅蒙哥马利说了这样一句:“we may be going a bridge too far。这一表达因1974年的小说和1977年的同名电影《遥远的桥(A Bridge Too Far)》而广泛普及。
例:
Earning my doctorate degree within five years might just be a bridge too far for me!
五年之内拿到博士学位对我来说是很难达到的目标。
国内英语资讯:Xi presides over 9th meeting of central committee for deepening overall reform
连环夺命call:女子拨打前男友电话6.5万次
斯嘉丽-约翰逊性感裸照疯传 FBI介入调查
演讲不用怕:TED演讲黄金十法则
国际英语资讯:Britains new PM assembles top team in biggest reshuffle for over 50 years
国内英语资讯:Chinese vice president attends reception marking 35th diplomatic anniversary between China,
阿根廷城铁列车与公交车相撞:11死228伤
国际英语资讯:5.3-magnitude quake strikes off Japans Chiba Prefecture, no tsunami warning issued
多数美国人看好亚洲的发展
开会老是犯困怎么办?教你几个妙招!
国际英语资讯:UN envoy calls for approach to prevent terrorist threat expansion in West Africa, Sahel
国内英语资讯:Top political advisor stresses summarizing CPPCCs experiences
国内英语资讯:No external forces allowed to disrupt Hong Kong: spokesperson
女性更易记住声音低沉的男性
生活是艰苦的,但我应更坚强
全球十大度假天堂
温总理达沃斯致辞:中国愿助欧洲渡过危机
让我们一起从A走到Z
国际英语资讯:Iraqi forces conclude 2nd phase of major anti-IS offensive
心灵的明灯 The Light Inside
国内英语资讯:China, Angola agree to further intensify ties
体坛英语资讯:Guangzhou Evergrande deny Mourinho report
从今天开始写日记的五个理由
科学家研发蛛丝皮肤 人人都成蜘蛛侠
拒绝拖沓 变身超高效率职场达人
全球通勤痛苦指数 深圳北京名列前茅
迪士尼创始人孙女号召征收财富税
2019上半年CATTI笔译一级真题(英译汉)
励志感言:成功取决于习惯
中西饮食文化:你忽略掉的三个不同
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |