赞美的话人人都爱听,不过并不是所有的夸赞都出于真心。有些恭维的话过于夸张,那就要小心背后的圈套了哦。来看看英语如何表达花言巧语~
1. Flattery
最直接地表示“恭维、奉承。
例:I take his compliments as a form of flattery; they didn't sound very sincere.
我觉得他的恭维话是一种阿谀奉承,不太真诚。
2. (With) tongue in cheek
这个短语指(说话)无诚意地,说着玩儿地,言不由衷地,虚情假意地。
例:Don't be fooled by John's compliments. He was saying all that with tongue in cheek.
别让约翰的恭维话给糊弄住,那些话可当不得真。
3. Sweet talk
字面意思“甜蜜的话,不过甜言蜜语背后其实是有目的的,为了让人答应某事。这个短语既可以作为名词,也可以作动词使用。
例:A "virtual girlfriend" needs to be coddled with sweet talk and pampered with gifts, but you'll never see her in the flesh.
“虚拟女友也需要用甜言蜜语和礼物去宠爱,不过你永远不能见到她本人。
He even tried to sweet talk the policewoman who arrested him.
他甚至试图和逮捕他的女警官套近乎。
4. Sweet nothing(s)
甜蜜的却没有什么实质性内容的话,sweet nothing其实也是一种sweet talk。
例:Jack was whispering sweet nothings in Joan's ear when they were dancing.
当他们跳舞时,杰克轻声在琼的耳边说着甜言蜜语。
5. Snow job
这个短语的意思可不是跟雪有关的工作,而是指不太诚实的话,花言巧语的劝说,用奉承、夸张等手法来欺骗或说服别人。这个短语不仅可以用来推销商品、骗取钱财、还可以讨好上司、或者赢得耳根软的女性的芳心,因此在日常生活中很常见。
例:The swindler did a snow job on the experienceless shop assistant and sold all his fakes to her.
骗子花言巧语地欺骗了那个没经验的店员,把所有的假货都卖给了她。
国内英语资讯:China Focus: China to significantly cut auto import tariffs from July
体坛英语资讯:Iniesta and Torres say goodbye as Spanish football season ends
国内英语资讯:China willing to cooperate with other countries to reduce health injustice: minister
奥巴马夫妇与网飞签协议 将参与影视制作
国内英语资讯:Senior CPC official stresses ethnic, religious work in Tibetan areas
如何在夏天保持凉爽
国内英语资讯:Chinas Hong Kong, Macao experts invited to evaluation on homemade C919 passenger jet
娱乐英语资讯:Chinese filmmaker Zhang Yimou receives Boston University honorary degree
那些藏在指纹里的秘密
娱乐英语资讯:Chinese artist in London advocates environmental sustainability through art
国内英语资讯:Putin meets Chinese vice president on ties
国内英语资讯:New policies to improve government efficiency, benefit public and business
I Love Riding Bike 我爱骑自行车
国内英语资讯:Chinese military criticizes US withdrawal of naval exercise invitation
国内英语资讯:Spotlight: Experts introduce Chinas organ donation and transplantation model, refute rumor
洗衣服挂衣服很简单?方法不当可能毁掉你的美衣
国内英语资讯:1st SCO political parties forum held in Shenzhen
国内英语资讯:SCO member states to further strengthen judicial cooperation
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in its territorial waters: spokesperson
体坛英语资讯:Frankfurt upset Bayern 3-1 to clinch German Cup
国内英语资讯:China gears up for employment of 8.2 million college graduates
国内英语资讯:China Focus: Supervising village affairs for better community governance
国内英语资讯:Premier Li stresses economic restructuring for high-quality development
国内英语资讯:Xi meets Merkel, calls for higher-level China-Germany ties
哈里王子婚礼空座位留给戴安娜?肯辛顿宫:女王前面不能坐人
国内英语资讯:Chinese vice president calls for trust-building efforts to sustain world development
国内英语资讯:China, Burkina Faso resume diplomatic ties
国内英语资讯:Across China: China explores outdoor museum to rescue historic residences
体坛英语资讯:Hannovers Karaman joins newly promoted Dusseldorf
体坛英语资讯:Russia and Ukraine atop of FINA Artistic Swimming World Series Budapest Open
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |