1. Blood is thicker than water。
Family relationships are stronger than any others。
中文里的“血浓于水,这算是完全直译喽。
2. Be able to do something in your sleep
To be able to do something very easily because you have done it many times before。
中文里可以对应“我闭着眼睛也能…。
例如:
I haven't done many portraits, but I could paint landscapes in my sleep。
我画的肖像画不多,但是我闭着眼也能画风景。
3. Have money to burn
To have so much money that you do not have to be careful with it。
我们说“烧钱,英文里也用了burn哦。“钱多到拿钱点烟,这么记就记住了。还记得之前说过的“花钱如流水不?对了,就是spend money like water。
4. keep somebody at arm's length
To avoid having a close relationship with somebody。
中文里咱们有“保持一臂距离对吧,这么记就特别好记。例如:
He keeps all his clients at arm's length。
他和所有的客户都保持距离。
5. (in) black and white
a)In a way that makes people or things seem completely bad or good, or completely right or wrong。
我们在评论是非对错的时候,可能会听到有人说“不分黑白。英文里也用黑和白来指绝对的好和坏,对和错。例如:
It's a complex issue, but he only sees it in black and white。
这是个很复杂的问题,但是他只是非黑即白地来看它。
b)In writing or in print
中文里,尤其是在电视剧里,每次遇到“签字画押情节,总能听到“白纸黑字是不?英文里也有对应的含义。例如:
I never thought they'd put it in black and white on the front page。
我没想到他们会把这白纸黑字地印在头版上。
6. Shut / close your eyes to something
To pretend that you have not noticed something so that you do not have to deal with it
中文里咱们说“对……视而不见,差不多就是这个意思。例如:
You can't just close your eyes to his violence。
你不能对他的暴力行为视而不见。
They seem intent on shutting their eyes to the problems of pollution。
他们似乎打算对污染问题视而不见。
7. Shut/ slam the door in somebody's face
a)to shut a door hard when somebody is trying to come in
b)to refuse to talk to somebody or meet them, in a rude way
这个表达有两个意思,除了字面意思外,另一个就跟我们的“拒之门外很像了。
8. Two heads are better than one。
Used to say that two people can achieve more than one person working alone。
“三个臭皮匠赛过诸葛亮,或者“人多力量大,可以这么理解。
9. Rack your brain(s)
To think very hard or for a long time about something。
“绞尽脑汁就翻译成这个。例如:
She racked her brains, trying to remember exactly what she had said。
她绞尽脑汁想回忆起她到底说了什么。
10. Take the weight off your feet
To sit down and rest, especially when you are tired
我们的“歇歇脚,以后用英文就这么说。
12. Be engraved on/ in your heart, memory, mind, etc。
To be something that you will never forget because it affected you so strongly。
深深地印在心里或者记忆力。例如:
The date of the accident remains engraved on my mind。
事情发生的那个日子已铭记在我心上。
中英文里极其神似的表达远不止这些,大家平时要善于积累,善于观察哦!
雅思听力训练的3个注意要点
雅思听力观点题的判断技巧
雅思听力难点解析:大额数字
雅思听力考试的精听泛听技巧讲解
雅思听力材料:英国史(A History of Britain)
雅思听力考试与国内考试的区别对比
考前一个月如何复习雅思听力?
雅思听力考试时间如何分配?
解答雅思听力考题需要高效的审题方法
雅思听力备考的四大技巧介绍
雅思听力考试的读题方法介绍
雅思听力成绩提高的公式解读
雅思听力素材:美丽中国(BBC纪录片)
雅思听力判断题的三个技巧
影响雅思听力成绩提高的因素分析
雅思听力练习方法分享
雅思听力观点题的解题技巧分析
雅思听力电话场景的7个应对策略
雅思听力选课场景总结
雅思听力中的精听练习方法
雅思听力地图题型如何解?
雅思听力备考的立体复习法
雅思听力备考常见问题答疑
雅思听力四大题型的练习方法
详解雅思听力中的衔接手段
雅思听力考试中的语音提升技巧
雅思听力考试时间的分配技巧
雅思听力考试剖析:听力题型介绍
雅思听力section 1常见场景讲解
造成雅思听力低分的7个原因
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |