1. Blood is thicker than water。
Family relationships are stronger than any others。
中文里的“血浓于水,这算是完全直译喽。
2. Be able to do something in your sleep
To be able to do something very easily because you have done it many times before。
中文里可以对应“我闭着眼睛也能…。
例如:
I haven't done many portraits, but I could paint landscapes in my sleep。
我画的肖像画不多,但是我闭着眼也能画风景。
3. Have money to burn
To have so much money that you do not have to be careful with it。
我们说“烧钱,英文里也用了burn哦。“钱多到拿钱点烟,这么记就记住了。还记得之前说过的“花钱如流水不?对了,就是spend money like water。
4. keep somebody at arm's length
To avoid having a close relationship with somebody。
中文里咱们有“保持一臂距离对吧,这么记就特别好记。例如:
He keeps all his clients at arm's length。
他和所有的客户都保持距离。
5. (in) black and white
a)In a way that makes people or things seem completely bad or good, or completely right or wrong。
我们在评论是非对错的时候,可能会听到有人说“不分黑白。英文里也用黑和白来指绝对的好和坏,对和错。例如:
It's a complex issue, but he only sees it in black and white。
这是个很复杂的问题,但是他只是非黑即白地来看它。
b)In writing or in print
中文里,尤其是在电视剧里,每次遇到“签字画押情节,总能听到“白纸黑字是不?英文里也有对应的含义。例如:
I never thought they'd put it in black and white on the front page。
我没想到他们会把这白纸黑字地印在头版上。
6. Shut / close your eyes to something
To pretend that you have not noticed something so that you do not have to deal with it
中文里咱们说“对……视而不见,差不多就是这个意思。例如:
You can't just close your eyes to his violence。
你不能对他的暴力行为视而不见。
They seem intent on shutting their eyes to the problems of pollution。
他们似乎打算对污染问题视而不见。
7. Shut/ slam the door in somebody's face
a)to shut a door hard when somebody is trying to come in
b)to refuse to talk to somebody or meet them, in a rude way
这个表达有两个意思,除了字面意思外,另一个就跟我们的“拒之门外很像了。
8. Two heads are better than one。
Used to say that two people can achieve more than one person working alone。
“三个臭皮匠赛过诸葛亮,或者“人多力量大,可以这么理解。
9. Rack your brain(s)
To think very hard or for a long time about something。
“绞尽脑汁就翻译成这个。例如:
She racked her brains, trying to remember exactly what she had said。
她绞尽脑汁想回忆起她到底说了什么。
10. Take the weight off your feet
To sit down and rest, especially when you are tired
我们的“歇歇脚,以后用英文就这么说。
12. Be engraved on/ in your heart, memory, mind, etc。
To be something that you will never forget because it affected you so strongly。
深深地印在心里或者记忆力。例如:
The date of the accident remains engraved on my mind。
事情发生的那个日子已铭记在我心上。
中英文里极其神似的表达远不止这些,大家平时要善于积累,善于观察哦!
中世纪的英国国王饮食大揭秘
体坛英语资讯:Atletico edge Inter 2-0 to win Super Cup
体坛英语资讯:Bolt renews sponsorship deal with Puma
体坛英语资讯:Sevilla crashes out of Champions League to Sporting Brage
课外阅读 After-class Reading
为什么一些人再也不想买新款iPhone手机了?
一次愉快的合作 A Happy Cooperation
看美国大选辩论学英语系列(二)
体坛英语资讯:Frances former captain Evra appeals FFF sanctions
体坛英语资讯:Australian F1 Webber confident on performance in Belgian Grand Prix
晨起5分钟做这些事 一整天都会不一样
博科娃总干事2016年国际女童日致辞
体坛英语资讯:Australian soccer coach impressed by Harry Kewell
《西部世界》S01E01追剧笔记:死狗也有翻身时
联合国秘书长潘基文2016年世界反对死刑日致辞
体坛英语资讯:US basketball team defeat Croatia 106-78
体坛英语资讯:Di Maria adapting to life in Madrid
体坛英语资讯:Ronaldo set to return to field
体坛英语资讯:Sevilla cruises to easy win on first day of Spanish Primera Liga
万圣节夜话之千万别开灯
英语单词不用逐个背,252个词根就够了(二)
体坛英语资讯:German Mueller wins Man of the Match
想要快乐? 那么就不要做以下三件事!
体坛英语资讯:Lee, Lin the favorites at badminton worlds, says Gade
体坛英语资讯:Russias most powerful celebrity: Sharapova
李克强总理在中国—葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上的主旨演讲1
成语翻译:爱不释手&爱屋及乌
体坛英语资讯:Barcelona striker Ibrahimovich moves to AC Milan
体坛英语资讯:Gay runs 9.79 to win mens 100m at Diamond League finals
体坛英语资讯:Brazil confirms friendly against Argentina in November
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |