属于同一文化的人们必然会形成共同的特定用语和用词,例如今天我们要讲的就是美国人用来描述人神志不佳、举止不正常的习惯用语。这几个习惯用语都十分口语化,是用在非正式场合的,在使用这几个习惯用语的时候得特别小心,以免无意中伤害了他人。
1. Not playing with a full deck 失魂落魄、神志不清
Deck这里指的是一副扑克牌,所以not playing with a full deck从字面解释就是在打一副缺牌的扑克。你想一副缺牌的扑克打得成牌吗? 当然不成,这就跟缺心眼的人办不成事儿一样。当然,not playing with a full deck这个习惯用语是用作比喻意义的,表示不是处于完好无缺的状态。
例句-1:Have you noticed that old man who sits on a park bench all day talking to himself? I overheard him today and he's just talking nonsense. I'm afraid the poor guy isn't playing with a full deck.
你有没有注意到整天坐在公园长凳上喃喃自语的那个老人?我偶然听到他说的全是毫无意义的废话,恐怕那可怜的家伙有点神志迷糊了。
2. Not having both oars in the water 举止笨拙、头脑不平衡
Oar是划船的桨。大多数非机动船都需要在水里划动双桨来推进。如果划船的人没把双桨都放下水中一齐划动,只有一把桨下水地乱划一气,那只船就会在原地团团转,进退不得,可见这个划船人有多笨拙。当然not having both oars in the water这个习惯用语现在不只是用来说笨拙的划船人,它的应用范围扩大了。
例句-2:Professor Blank is so absent-minded you think he doesn't have both oars in the water. But when you go to his class and listen to his lecture, you know why everybody says he's a genius in his field.
Blank教授老是那么心不在焉、丢三拉四的,你会觉得他头脑不正常。但是如果你去上他的课,听他的讲座的话,你会发现他在自己的学术领域内可真是才华出众。
爆破“泄洪” release flood waters
腾讯VS360:“不兼容”英文怎么说
节假日及休假的英文表达
用英语拒绝电话推销几大"狠"招
你会用英语安慰人吗?
漂亮女孩常挂嘴边的口头语
[口语]元宵节英语祝福语
[口语]“优柔寡断”英文怎么说?
石头、剪刀、布
中国人最易误解的表达第1期:首字母A的故事
英语演讲中的十五个万能句式
[口语]核“撤离区” evacuation zone
多种英语方式地道表达“快乐”
亲属称呼英文表达完全汇总
加强管理“星级饭店” star-rated hotels
感恩节聚会对话1
职场中如何表达感谢之情
[口语]有关一周的全套说法
2010十大网络流行语英文版
七夕情人节,款款深情表达爱
有趣的英语现象,中国人不能不看
盘点那些电影中出镜率最高的单字口语
“康乃馨”的英文表达
教你如何说出“骨子里的感觉”
商场超市常见英语标识
徒有其表的美男子用英语怎么表示?
世界杯英语:FIFA 是什么?
中秋节对话:回家吃月饼啦
英语中18大激励人心的豪情壮语
用"堕落"形容"同居"合理吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |