Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的是:放我一马。
Jessica: Wuqiong, let's hit the gym tonight!
WQ: 哎哟,我上次做瑜珈的时候差点把脖子拉伤!你就放我一马吧!对了,这在美语里该怎么说呢?
Jessica: You want me to let you off the hook again? Uh-uh, 我每次叫你,你都推三挡四的,这次绝对不行!
WQ: 哦,放我一马就是let me off the hook. Jessica, could you please let me off the hook? just this once? I'm begging you!
Jessica: That's really cute, but NO, you HAVE to come with me. You're not getting off the hook this time.
WQ: 瑜珈真不是我强项,要不,咱们还是去打网球吧?上次打网球,我轻而易举就打败你了!I beat you...
Jessica: Yeah, you beat me hands down! I do recall!
WQ: 刚想问你轻而易举怎么说,原来是hands down! Yes, I beat you hands down last time! 我把你打败,让你输得五体投地!
Jessica: (hahaha...) Fine, we'll find a sport that we both like.
WQ: 好啊,快走吧,再不走数学课就要迟到了!
Jessica: 数学课啊……All of a sudden I'm not feeling well.
WQ: 啊? 怎么突然不舒服? 你是不是又想翘课 escape...escape...
Jessica: Wuqiong, 翘课英语是 play hooky,H-O-O-K-Y, hooky, play hooky, 翘课!
WQ: Well, you shouldn't play hooky! Let's go.
Jessica: Do I really have to go? It's so boring.....
WQ: Yes, you do, and I am not letting you off the hook!
Jessica: Okay, let's see what you've learned today.
第一,放我一马是let someone off the hook;
第二,形容轻而易举是hands down;
第三,翘课是play hooky!
种苹果 Growing apples
浏览社交网站更新历史有助情绪振奋
印度奇事:一女子嫁给亲兄弟5人 “男后宫”实行轮班制
外语学习:学语言别怕出洋相
英国大学男生比例走低 或成“弱势群体”
美国惊现现实版吸血鬼 29岁女子嗜血成性
商场如战场:日本科技群雄围剿苹果
欧洲法院废止西班牙严苛止赎法律
研究:为什么丑男热衷追美女
英媒呼吁:中国人放弃筷子用刀叉吧!
喝咖啡那是极好的:科学告诉你咖啡的7大益处
听爸爸的话:来自一位父亲的10堂人生经验课
无成人陪同 14岁以下儿童禁入迪士尼
无节制抗生素:超级病菌迟早要了我们的命
贴心老爸写纸条支持同性恋儿子出柜
315消费者权益日:消费者权利和义务知多少
南非近三成在校女生携艾滋病毒
《After Ever After》恶搞童话:迪斯尼动画的真正结局
光脚跑步也要讲究方法
高层:变成坏老板的5个好方法
财经: 美元想雄起,或能迎来牛市
十个惊人的科学事实:我们为何热爱清单
2013政府工作报告全文(双语)
塞浦路斯存款征税政策引各界不满
英三成家庭解体源起“夜哭郎”
小考拉树上睡觉被洒水器淋醒 可爱囧态萌翻网友
两会快讯:习近平当选国家主席军委主席
超半数英国人认为参与伊战是错误之举
日本成功分离可燃冰 或化解能源危机
男孩or女孩?2英尺长发“小萝莉”竟是男儿身!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |