JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨林要问的:花美男。
YL: JESSICA,你发现没有,现在有一种男人,皮肤比女人还好,比女人还爱打扮,穿得特时髦,都跟从偶像剧里走出来似的。我们叫他们“花美男,flower-pretty-man! 呵呵,我瞎翻的,美语中不会也有类似的称呼吧?
JESSICA: Actually, there IS an English equivalence. It's "metrosexual" m-e-t-r-o-s-e-x-u-a-l, metrosexual.
YL: metro-- "大城市",加上 sexual-- "性别的"。那 metrosexual 跟中文里说的“花美男指的是一种人吗?
Jessica: Well, Metrosexual men live in big cities, know all the trendy places in town and pay great attention to their appearances.
YL: 没错! 花美男就是住在大城市里的时尚达人,特别注重外表和打扮!要这么说,花美男就是 metrosexual man!
JESSICA: I guess being a metrosexual man means you're doing your homework on the latest trends. You need to be up-to-date on the hottest fashion!
YL: up-to-date on the hottest fashion? fashion是时尚的意思,up-to-date是跟上潮流,所以,up-to-date on the hottest fashion 就是“紧跟最新时尚吧?
JESSICA: That's right! But Yanglin, I would say the real fashionable people are not those who follow the trends, but the trend setters!
YL: trend setters? t-r-e-n-d, trend 是趋势的意思,setter, s-e-t-t-e-r 是设定者,所以 trend setter 就是开创时尚的真正潮人!
JESSICA: 没错! Now let's see what you've learned today!
YL: 第一,注重打扮的“花美男是 metrosexual men;
第二,紧跟流行时尚是 be up-to-date on the hottest fashion;
第三,领导时尚的潮人叫 trend setter!
英语四级新题型翻译练习第78练(带详解)
英语四级新题型翻译练习第64练(带详解)
四级综合题型考前复习攻略
英语四级考试阅读难点关键句及翻译
22日四级翻译部分答案及分析
从试题来源分析四级改错
四级阅读:静下心来读读最经典的翻译句子(1)
四级翻译:有效表达原文精神的方法
大学英语四级考试翻译题应对策略
四级阅读:静下心来只读最经典的翻译句子(2)
四级翻译部分参考答案——交大版
四级改错偏难 作文反向出题
说说定语的翻译
四级改错题型错误类型分析
名师:大学英语四级考试翻译部分解析
英语四级新题型翻译练习第75练(带详解)
四级考试部分答案--翻译--A卷(恩波教育)
四级考试句子翻译技巧
交大版:英语四级翻译部分答案
四级考试翻译题型必背句型
名师解析四级翻译部分:倒装与强调
简单定语从句的翻译
名师解析四级改错题八类错误
英语四级考试综合部分评述
大学英语四级翻译题答案
名师解析四级翻译部分:虚拟语气
大学英语四级考试综合改错题应对策略实例
名师:四级考试考前一周冲刺建议
大学英语四级改错题型研究分析
22日四级B卷翻译部分答案及点评
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |