An Italian company has told staff to refrain from sending any internal emails for a week in an effort to reduce stress levels.
意大利一家公司通知员工在一个星期内不需要发送任何内部邮件,试图以此减轻工作压力。
Home textiles company Gabel, based in the northern Como region, commissioned an expert to interview its employees about what their main concerns were at work, the local La Provincia di Como website reports. Many said that managing the huge volume of internal correspondence was a burden during the working day. That prompted the company's management to propose a solution, which - somewhat ironically - was sent to all staff in an email.
科莫的当地网站报道,位于科莫北部地区的家用纺织品公司Gabel,委托专家对员工在工作中关注的事情做了调查。很多人说一天中处理内部邮件是一个负担。这促使该公司的管理层提出这一对策——有点讽刺的是——还是用电子邮件发给所有员工的。
"Together we will begin the following experiment, which will take us back in time to when people talked more," managing director Emilio Colombo wrote, declaring an "email free" week until 13 November. "We invite you not to use email for internal communications (between colleagues at the same location), in favour of a more direct and immediate contact."
总经理艾米丽奥·科隆博在通知邮件中写道:“我们实施这项措施,让大家回到以前,经常交谈的时候。该项措施将持续一周,到11月13日。“我们希望在内部沟通的时候不要用邮件(同一办公地点的同事之间),而是用更直接的即刻的沟通方式。
The company's president, Michele Moltrasio, tells the BBC it hasn't been easy to stop such an "ingrained" practice, even temporarily, but that employees have welcomed the challenge. "They are rediscovering the pleasure of meeting and talking rather than writing," he says. And that includes Mr Moltrasio, who is avoiding emails along with everyone else. "Even if from next week we all go back to using email, these days of experimentation are very worthwhile, to understand and rethink the methods and pace of working," he says.
公司总裁米歇尔·莫尔特拉西欧告诉BBC,停掉这种“已经根深蒂固的做法并不容易,即使它仅仅是暂时的,但是员工们对这项挑战都很欢迎。他说,“他们重新找到了面对面谈话的乐趣,而不再是写邮件的乐趣了。这也包括了莫尔特拉西欧先生,他一直在避免用邮件与人交谈。他说,“即使下个礼拜一切又都回到以前的样子,这一个礼拜的实践也是极其有意义的,它让我们理解和反思工作方法和步伐。
Several recent studies have found that a high volume of emails raises stress levels at work. In 2013, researchers said that a full inbox led to peaks in people's blood pressure and heart rate. And last year, a study at the University of British Columbia found that limiting email use during the day lowered people's stress levels "significantly".
最近一些研究发现,在工作中大量使用电子邮件增加了工作压力。2013年,研究人员说,一个满当当的收件箱会导致人们血压和心率的上升与加快。去年,不列颠哥伦比亚大学的一项研究发现有限制的使用电子邮件可以有效地减少人们的压力。
Vocabulary
ingrained: 根深蒂固的
inbox: (电子邮箱中的)收件箱
国际英语资讯:Britains deputy UN ambassador elected new UN Trusteeship council president
“国际消费者权益日”投诉热点
最强“猪周期”来袭
EMBA明年纳入全国统考
我国“土地出让收入”下降
哭!夏天还没到就开始流行A4腰了!
上海迪士尼首日门票遭“抢光”
“主权信用评级”
社会保障基金&社保基金
关注“问题疫苗”
澳大利亚遭遇历史级丛林大火,考拉纷纷逃亡
体坛英语资讯:Nicolau wins most challenging stage of UCI Tour of Guangxi
做起来,灵魂保健操
美的收购东芝“白色家电”业务
苹果应用商店下架并封禁电子烟app
国际英语资讯:Dozens of animal mummies, statues discovered in Egypts Giza necropolis
“有房也租房”渐成潮流
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for upholding multilateralism, free trade at G20 Foreign Minis
国内英语资讯:Improving governance system important for Chinas modernization: expert
“保姆黑名单”规范市场
李克强博鳌演讲谈经济
《太阳的后裔》催热“网络付费观看”
“过度包装”产生大量“快递垃圾”
2019年12月英语六级作文范文:我的梦想
扎克伯格“雾霾跑步”真是拼了!
一周热词榜(3.28-4.1)[1]-4.1)
博鳌论坛:“E11”需警惕债务危机
“5G时代”就要来了
国内英语资讯:Chinese vice president meets Kissinger
体坛英语资讯:Wu Xi scores twice as Suning beat Hebei 4-1 in Chinese CSL
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |