Ten writers and artists in Estonia are to be paid a salary by the state for the next three years to encourage their work, it's been reported.
据报道,未来三年,爱沙尼亚政府将给十位作家和美术家发薪水来鼓励他们的创作。
The ministry of culture in the Baltic state has announced that those selected will each receive a portion of the 160,000 euros which will be set aside each year from 2016, Estonian public broadcaster ERR reports. "The state's interest is straightforward: a poet or painter needs an opportunity to concentrate on his or her creative work," says ministry spokesperson Meelis Kompus. "Without enough support and people working on several fronts to make ends meet, precious creations may never see the light of day or be delayed."
据爱沙尼亚公共广播ERR报道,爱沙尼亚文化部宣布,从 2016年开始,这个波罗的海国家的政府每年将拨出16万欧元,那些入选的作家和美术家每个人都将获得这笔资金的一部分。文化部发言人梅利斯·康普斯(Meelis Kompus)表示:“政府的意图很明确:诗人或画家需要把注意力集中在创作作品上,如果没有足够的资金支持,他们可能需要做几份工作来维持生计,这很可能延误或者扼杀珍贵的作品出现。
To apply, writers and artists have to submit a portfolio of their work, a personal statement, and they must outline their creative goals for the next few years.
想要申请这项资金支持,作家和美术家需要提交他们的作品选辑和一份个人陈述,他们还必须概述自己未来几年的创作目标。
State salaries for the arts are rare, and the most that artists can usually hope for is a grant or bursary which gives financial security for a short period. In Ireland, for example, the Arts Council offers up to 15,000 euros as a single-year literary bursary.
国家为艺术活动发薪水是很少见的,通常来说,艺术家们能指望的最佳情况就是有补助金或奖学金可以用来维持短期生计。比如在爱尔兰,艺术委员会(Arts Council)每年提供多达1.5万欧元的文学奖学金。
That's something Estonia is trying to change, with Culture Minister Indrek Saar saying that the proposed salary offers security that one-off arts grants do not usually provide. Competition for the 10 salaried posts is expected to be "fierce", according to director of Tallinn Art Hall Taaniel Raudsepp. "Our aim is to find people who are at the peak of their creative powers," he says.
而爱沙尼亚正试图改变这一现状。文化部长因德雷克·萨尔(Indrek Saar)说,一次性的艺术补助金通常无法提供的保障,爱沙尼亚提出的薪资建议可以提供。塔林艺术宫(Tallinn Art Hall)主任塔尼尔·罗赛浦(Taaniel Raudsepp)说,预计10个支薪职位的竞争将十分“激烈。他表示:“我们的目标是要找到那些艺术创造力处在巅峰的人。
Vocabulary
Baltic:波罗的海的
set aside:抽出,留出
portfolio:(艺术家等的)作品选辑
bursary:(大学)奖学金
one-off:一次性的
国内英语资讯:Vice premier stresses preparation for first China Intl Import Expo
体坛英语资讯:Chinas Chen shocks top seed Yamaguchi to reach womens last eight at badminton worlds
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
这些迹象表明你的膀胱可能有问题
消费者有权拿回自己的数据
国内英语资讯:122 Chinese telecom fraud suspects repatriated from Cambodia
Left, right, and centre 四面八方
留学党必看:英国人最讨厌的35个餐厅用餐习惯
Corridor、hallway 和 gallery 三个和“走廊”有关的单词
国际英语资讯:Up to 14 people missing after landslide in eastern Switzerland
特鲁多总理夫妇2017年国际青年日视频致辞
国内英语资讯:Political advisors discuss VAT reform
《神奇女侠》电影精讲(视频)
这些肢体语言可辨别男友忠诚度 教你迅速鉴定渣男
为什么痘痘对你情有独钟?终于找到不同位置长痘的原因啦!
超七成中国消费者具有“可持续消费”意识
医生穿京剧戏服接诊引质疑 回应:希望增加亲切感
留学党必看:英国人最讨厌的35个餐厅用餐习惯
The Best Age 最好的年代
怎样与情绪化的伙伴相处?
国内英语资讯:China targets 15 pct decrease in PM 2.5 this winter
如何用英语提出意见?掌握这五大步骤就不用愁
跟孩子一起无聊时怎么办?
体坛英语资讯:Chinas Chen on track to third world title, second seed Lee suffers shock exit
老外在中国:你知道云南有个“女儿国”吗?
湖北省荆门市2016-2017学年高二下学期期末质量检测英语试卷
国际英语资讯:Spotlight: IS group beaten heavily in Syrias Qalamoun mountains
国际英语资讯:Russia to continue to seek dialogue with U.S. despite sanctions: deputy FM
体坛英语资讯:Lithuania announces final lineup for EuroBasket 2017
国内英语资讯:South China recovering from Hato, likely to face new typhoon
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |