Major employers including the NHS, BBC and civil service will consider young people's job applications without looking at their names in a bid to end race discrimination.
NHS、BBC和政府行政机构等主要的雇主将在不看求职者名字的前提下考虑年轻人的职位申请,以告别种族歧视。
Private sector giants including HSBC, Virgin Money and Deloitte have also signed the new pledge to make most job applications 'name-blind'.
汇丰银行(HSBC)、维珍理财(Virgin Money)和德勤(Deloitte)等私营企业巨头也签署了这一不看职位申请表上的名字的承诺。
It comes after David Cameron warned in his Tory conference speech that young people with foreign-sounding names sometimes struggle to get job interviews, regardless of their credentials.
此前,英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)在保守党大会讲话中提醒称,有时候,不管能力如何,年轻人会因为名字听起来像外国人而难以得到求职面试的机会。
"I said in my conference speech that I want us to end discrimination and finish the fight for real equality in our country," the PM said.
卡梅伦说:“我曾在会议发言中表示,我希望我们国家结束歧视,结束为真正平等而战的斗争。
"Today we are delivering on that commitment and extending opportunity to all."
“今天我们将兑现这一承诺,为所有人提供平等的机会。
For most firms the pledge will apply to all new jobs at an apprenticeship or graduate level.
对于大多数公司而言,此承诺适用于面向见习生和毕业生的所有新岗位。
The Government will go further and apply it to all civil service roles below senior level.
政府将做进一步努力,高级以下所有公务员的职位都将兑现此承诺。
Civil service chief John Manzoni said: "It's vital the Civil Service takes a lead on this, and I'm confident that this important step will help us build an organisation that is even more talented, diverse and effective than it is today."
公务员局局长约翰·曼佐尼(John Manzoni)说:“政府机构发挥先锋带头作用至关重要。我相信这一重要举措将帮助我们建立一个比现在更有才能、更多样化、更有效的组织。
Vocabulary
Tory:保守党的
apprenticeship: 见习
国内英语资讯:Across China: Folk artist makes dough figurines to celebrate Year of the Rat
调查报告称福岛核事故为“人为灾难”
伦敦奥运闭幕式 辣妹重组掀高潮
叙总统与英女博士800封情书曝光
国内英语资讯:China allocates 11.21 bln yuan for epidemic prevention
体坛英语资讯:Indonesia aims to defend leading place in medal tally at 2020 ASEAN Para Games
国内英语资讯:China reports 2,744 confirmed cases of new coronavirus pneumonia, 80 deaths
国内英语资讯:China tightens measures to curb cross-border spread of new coronavirus
国内英语资讯:China detects large quantity of novel coronavirus at Wuhan seafood market
苏格兰现“组装”木乃伊 身体部位分属6人
国内英语资讯:China reports 1,975 confirmed cases of new coronavirus pneumonia, 56 deaths
体坛英语资讯:Prievidza win three games in a row in Slovak Basketball League
国际英语资讯:Feature: Palestinians in Gaza benefit from China-funded desalination plants
国际英语资讯:Spotlight: Chinese companies gain strong foothold in U.S. leading music industry show
英男子脚踩两只船 生下12个娃没露馅
国内英语资讯:Xi Focus: CPC leadership meets to discuss novel coronavirus prevention, control
国际英语资讯:Spotlight: India displays military might as it celebrates 71st Republic Day
马尔代夫“天堂岛”变垃圾场 日烧330吨垃圾
国际英语资讯:Protests in Ecuador leads to 821 mln USD losses in 2019
国内英语资讯:China to extend Spring Festival holiday to contain coronavirus outbreak
萨科齐卷入政治献金案 住所遭突击搜查
国内英语资讯:Alibaba launches free online medical consultation to ease hospital pressure
体坛英语资讯:Rwandas youth to benefit from China sporting ties, says official
体坛英语资讯:Chinese womens team beat Chinese Taipei 1-0 in EAFF E-1 Football Cship
体坛英语资讯:Liverpool under more pressure than Flamengo: Filipe Luis
国内英语资讯:China greenlights four virus detection products for novel coronavirus
可口可乐终于出官方可乐糖了,不过是限量产品
国内英语资讯:Chinas Forbidden City declares closure amid pneumonia infection concern
国内英语资讯:Chinese vice premier requires winning battle against novel coronavirus
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Quiet and busy -- Lunar New Years Eve in Wuhan, center of coronavirus fi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |