First comes the gratification, then the remorse. But does the cycle familiar to Yum Brandscustomers also apply to its investors?
先是满足感,然后是懊悔心。这种对于百胜(Yum Brands)顾客来说非常熟悉的循环,也适用于其投资者吗?
The owner of KFC has decided to split off its troubled China business, leaving two separatelytraded companies. The logical and potentially rewarding move comes with the chance of aless savory aftertaste.
肯德基(KFC)的母公司决定剥离陷入困境的中国业务,分成两个独立上市的公司。该公司做出这个合理且可能有回报的举动时,可能会带来不那么美妙的回味。
Yum will split off its China unit entirely, according to a person familiar with the situation, listingit wherever it garners the most interest from investors. While that is what the activist investorKeith Meister wanted even before he was added to Yum’s board last week, it’s also a no-brainer. Yum’s own-and-operate model in China jars with its almost entirely franchise-basedbusiness elsewhere.
据一位知情人士透露,百胜将彻底剥离中国业务,在能吸引最多投资者兴趣的地方上市。虽然上周才加入百胜董事会的维权投资者基思·梅斯特尔(Keith Meister)早就希望这么做,但这可以说是一个显而易见的选择。百胜在中国施行的“拥有并经营模式与其他地方几乎完全以特许经营为基础的业务不协调。
After the split, the two parts will have very different flavors. Suppose the China division canincrease its number of stores by half, to 10,000, and create $1.4 million a year in revenue fromeach one, as it did before food scares in China last year hurt its sales. A Reuters Breakingviewsanalysis suggests that the unit could be worth $27 billion on a debt-free basis, three-quartersof the whole Yum enterprise value.
拆分之后,这两家公司将有不同的特色。预计中国公司能够店铺数增加一半,达到1万家,每家每年创造140万美元的收入,达到去年中国食品恐慌影响其销售额之前的水平。路透热点透视(Breakinviews)的一篇分析文章显示,中国公司在无债的基础上可能价值270亿美元,相当于整个百胜集团市值的四分之三。
The more mature Western-world business, meanwhile, could be slathered in debt. Yum, theowner of the KFC and Pizza Hut brands, might be able to extract a 3 percent license fee fromits expanded China affiliate, giving it $420 million a year in mostly stable income. Add that tolast year’s non-Chinese earnings before interest, taxes, depreciation and amortization, orEbitda, of $1.1 billion, assume there’s room for borrowing worth three times Ebitda, and thereis scope for a one-time debt-funded payout to investors of more than $4 billion.
与此同时,比较成熟的西方国家业务可能大量举债。百胜——肯德基和必胜客(Pizza Hut)的母公司——或许能从扩张后的中国公司收取3%的许可证费用,每年获得基本上稳定的4.2亿美元收入。加上这部分收入后,去年非中国业务的Ebitda(利息、税、折旧、摊销前盈利收入)达到11亿美元,假设还有可以获得三倍Ebitda的借款的空间,就有一次性向投资者举债回报逾40亿美元的余地。
Despite this, the $32 billion Yum stock rose just 4 percent after the split was announced onTuesday. That may be because any separation could be at least a year away. It may also reflectthe China risk that will remain with the Western business. The American unit will still depend onfees from China — increasingly so if growth plans there pan out. Yet it will not be able tocontrol them. Yum’s spinoff is sensible, but not a magic recipe.
尽管如此,周二宣布拆分计划后,市值320亿美元的百胜集团的股价仅仅上涨了4%。这可能是因为任何拆分计划需要至少一年的时间才能完成。这可能也反映了中国风险将会继续存在于西方业务中。美国公司仍将依赖来自中国的许可费——如果增长计划在中国取得成功,那就会愈发依赖。而美国公司将无法控制它们。百胜集团的拆分举措非常明智,但不是一份魔力食谱。
职场英语:办公室交友法则(双语)
职场英语:从标点符号测试你的性格(双语)
新东方:办公用品英语说法汇总
商务礼仪中常见的英文表达方式(一)
职场英语:银行业薪酬优势逐年缩水
职场英语:职场上必须慎用的三个借口(双语)
职场英语:为目标奋斗前要回答的10个问题
美国办公室职员岗位大减(双语)
职场英语:施乐CEO给职业女性的五点忠告
职场英语:刷微博也能找到满意工作
英语爱好者的福音:英国文学界列出的100部必读书籍
工作影响健康?
职场英语:怎样做到职场人见人爱
职场英语:成功自有原因 成功人士做些什么?(双语)
职场英语:求高薪有学问
职场英语:职场上每天要说的10句话
职场英语:数据科学家炙手可热(双语)
职场英语:春节假期后忙跳槽 你换工作了吗?
职场英语:春节过后,中国年轻人忙跳槽
职场百科:盘点职场七招最有效拍马屁技巧
盘点外企职场英语口语常用句型
职场上五种英文道别方式
职场英语:创业者的口头禅有哪些?(双语)
职场英语:想成为领导?研究证实领导力是天生的
双语阅读:大学生就业遭遇性别歧视
职场百科:5大常见的面试错误让你与工作擦肩而过
职场英语:喝水也能毁了演讲 演讲中喝水的学问
职场英语:成为“社交达人”必备的12个小技巧
职场百科:办公室友谊7条不成文法则
职场英语:十条技巧增强办公室气场(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |