What may soon be streaming at the Chinese videosite Youku Tudou are tears of relief.
可能很快,中国视频网站优酷土豆便会流下如释重负的泪水。
Alibaba, China’s biggest e-commerce company, has offered to buy the 82 percent of Youkuthat it doesn’t already own, at a 30 percent premium to the market price. A deal would endYouku’s unprofitable run as a public company and help Alibaba realize its multiscreenstrategy. The move should also create value. Though that bit is most likely an afterthought.
中国最大的电子商务企业阿里巴巴提出购买优酷余下的82%股份,其出价高于市价30%。这宗交易将终止优酷作为上市公司的亏损营运,并有助阿里巴巴实现多屏战略。此举应该也能带来收入,但这应该不是主要目的。
Youku is the dominant force in Chinese online video — effectively the YouTube of the People’sRepublic. Like YouTube, it has never reported a profit. Aside from advertising fees, Youku isnow charging users to watch its best content, but that means giving them something worthwatching.
优酷在中国网络视频中举足轻重,实际上如同中国的YouTube。跟YouTube一样,优酷从未报告过盈利。除广告费外,优酷目前还向用户收费,收费用户能观看最精彩的内容,但这意味着优酷需要为用户提供有观看价值的视频。
The fees Youku paid for content increased 78 percent over the last year to 744 million renminbi,or about $117 million, in the latest quarter. Larger rivals like Baidu, a search engine that alsoowns an online video site, can swallow those costs with ease. That’s not the case for tinyYouku.
在最近一个季度,优酷在内容方面的支出较一年前增加了78%,达到了7.44亿元人民币(约1.17亿美元)。搜索引擎百度也拥有网络视频网站。像百度这种大型竞争对手,能轻松地承担这笔成本,但弱小的优酷就不能了。
It may seem petty to consider whether the deal creates value for Alibaba shareholders, but, asit happens, it probably does. The 30 percent premium is worth around $1.2 billion. Yet Youku’sbandwidth costs alone — what it pays for telecoms and data storage — are an annualized $213million. If the data colossus Alibaba can eliminate those, the savings, taxed at Youku’s 15percent rate and capitalized, are worth more than $1.8 billion.
这宗交易能否为阿里巴巴的股东创造价值?或许考虑这个问题会显得很小气,但这还真有可能发生。阿里巴巴给出的30%溢价大约相当于12亿美元。然而,单单是花在电信企业和数据存储上的带宽成本,优酷每年的支出便达到2.13亿美元。如果数据巨头阿里巴巴能消除这方面的支出并注入资本(优酷需缴纳15%的税款),便能节省超过18亿美元。
Beyond that, the benefits of the deal are fairly abstract. Perhaps Alibaba will create a Chineseanswer to Netflix. Perhaps it will sell more video advertising spots to its online merchants.Alibaba and Youku may even be able to use data about shoppers’ online habits to createprogramming relevant to their activities.
除此之外,这宗交易带来的收益相当抽象。或许阿里巴巴会创造一个中国版的Netflix。或许阿里巴巴会向网上店铺推销更多视频广告位。阿里巴巴和优酷甚至还可以利用购物者上网习惯的数据,制作与用户活动有关的节目。
But really, who cares? Youku is less than 3 percent of the combined companies’ market value.And approval is more than likely a given, since almost 60 percent of the shares are held byAlibaba and its supporters, such as Victor Koo, a Youku founder, who will also receive anundisclosed package for staying on as chairman.
不过说真的,谁在乎呢?优酷占合并后公司市值不足3%。而且阿里巴巴及其支持者持有优酷近60%的股份,批准合并已如探囊取物。支持者就包括优酷创始人古永锵,他将会收到条款未对外公布的补偿,以换取其留任董事长。
搜救人员继续寻找墨西哥地震幸存者
如何更好地面对生活?
体坛英语资讯:England womens head coach Sampson sacked
国内英语资讯:China to better protect cultural relics
blue-blooded是贵族血统,为什么要用blue代表贵族?
国际英语资讯:Trump, May meet on Iran, DPRK issues: White House
Wing it 的意思是“扇翅膀”吗?
英语美文:希望总是多过盼望
国际英语资讯:Rescue teams work to find survivors as Mexico quake toll reaches 230
断臂小伙工地直播搬砖成网红 已拥有近80万粉丝
小心!笑脸表情也有禁区
英语美文:幸福好简单,就在你手心上
必胜客推出素食芝士,味道还很不错
Set up, install and fix 三个表示“安装”的说法
国际英语资讯:News Analysis: Controversial referendum by Iraqi Kurds raises fears about opening Pandoras
米兰达•可儿保持身材的食谱秘籍:80/20法则
最新研究表明 每天只量体重不运动也能瘦下来!
研究表明 吃菠菜或引发老年痴呆!
法国总统马克龙为何从不松领带?
体坛英语资讯:Benzema extends contract with Real Madrid
德国男子目击车祸“见死不救”还围观拍视频!
体坛英语资讯:Atletico Madrids Wanda Metropolitano Stadium named as venue for 2019 Champions League
小心!笑脸表情也有禁区
久坐党福音!这8种食物能缓解腰酸背痛
晚上睡觉开灯太亮竟会导致抑郁症?
早餐吃晚了叫 brunch,那晚餐吃早了叫什么?
飓风玛利亚袭击维京群岛和波多黎各
国内英语资讯:China, Russia agree to expand energy cooperation
长假出游贴士:世界各国是如何给小费的
布鲁克林恋情公布!对象震惊到我了
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |