People with tattoos are more likely to be aggressive and rebellious than those without, a study has found.
一项研究发现,纹身者比未纹身者更可能具有攻击性和叛逆性。
Researchers at Anglia Ruskin University looked into whether the fact body art had become more mainstream in recent years - a trend influenced by the likes of footballer legend David Beckham and pop star Cheryl Fernandez-Versini - had affected traditional stereotypes.
受足球明星大卫·贝克汉姆(David Beckham)和流行歌手谢丽尔·费尔南德兹-维西尼(Cheryl Fernandez-Versini)等人的影响,人体艺术近年来变得更为主流。英国安格利亚鲁斯金大学(Anglia Ruskin University)的研究人员探查了这一潮流对传统观念的影响。
They found that tattooed individuals reported significantly higher levels of verbal aggression, anger and rebelliousness compared with non-tattooed adults.
他们发现,与未纹身的成年人相比,纹身者的言语攻击、愤怒、叛逆程度明显更高。
Professor Viren Swami, professor of social psychology at the university, said: "One explanation is that people who have higher reactive rebelliousness may respond to disappointing and frustrating events by getting tattooed.
该校的社会心理学教授维伦·斯瓦米(Viren Swami)说:“一种解释是反应性叛逆程度较高的人可能通过纹身来回应令人失望和沮丧的事件。
"That is, when these individuals experience a negative emotional event, they may be more likely to react by pursuing an act that is seen as defiant.
“也就是说,这种人经历负面情绪事件时,更可能采取被人们视为叛逆的行为回应。
"The act of tattooing is perceived as rebellious, or more generally tattoos themselves can signify defiance or dissent."
“纹身行为被认为是叛逆的,更宽泛地讲,纹身本身就象征着反抗和异议。
She added that the study of 378 adults aged between 20 and 58 found that those with tattoos scored higher in terms of verbal aggression and anger.
她补充说,年龄介于20岁到58岁间的378名成年人参与了这项研究,结果发现纹身者在言语攻击和愤怒方面得分更高。
"Although tattoos have now become commonplace in modern British society, our findings may have implications for understanding the reported associations between tattooing and risky behaviour among adults," she said.
“尽管纹身在现今的英国社会已非常普遍,我们的发现也许能帮助人们更好地理解纹身与成年人危险行为间的关联,她说。
The research, to be published in the next edition of the journal Body Image, also showed a correlation between the number of tattoos a person had and their levels of anger.
这项研究还表明纹身数量与个体愤怒程度间存在关联。该研究将发表在下一期《Body Image》期刊上。
Vocabulary
rebellious:叛逆的
defiant:违抗的,反抗的
dissent:异议
国际英语资讯:UN-appointed panel calls for cooperation to harness benefits, avoid harms of digital technol
2019年6月大学英语四级作文范文:住房问题
2019年6月英语六级易考作文范文:投诉噪音污染
2019年6月英语四级作文冲刺押题
国内英语资讯:China-Kenya ties growing stronger amid positive outcomes: envoy
国际英语资讯:Interview: China, Egypt promote tourism exchange amid strengthening ties: Chinese envoy
体坛英语资讯:Li Haotong confident in advance of Augusta National
国际英语资讯:Pakistans anti-graft body arrests former President Zardari
体坛英语资讯:Wang snatches Chinese derby win over Zheng at French Open
国际英语资讯:Chinese, Ukrainian firms open major solar plant in Ukraine
国内英语资讯:Backgrounder: Xi Jinping and Chinas remarkable progress in poverty reduction
又到一年飞絮季 北京绘“杨柳地图” 力争到2020年改善
无印良品新开一家酒店,网上一片好评
史上最年轻的亿万富翁?
大热天不知道该选什么口味的冰淇淋?不如参考下你的星座吧
身体健康从何处入手?
国际英语资讯:Greek PM asks president for dissolution of parliament, call early general elections
国内英语资讯:Xi to address Belt and Road forum next week: FM
在哪些地方花钱纯属浪费?
体坛英语资讯:Zimbabwe win Victoria Womens Cricket Tri Series
国际英语资讯:Pompeo says U.S. to continue negotiation after DPRKs tactical weapon test-firing
国内英语资讯:Top political advisor consults with non-Communist parties on innovation-driven development
国内英语资讯:China sees over 6 mln entries, exits during Dragon Boat Festival holiday
体坛英语资讯:Top-ranked Osaka labors through, Wang triumphs Chinese derby at French Open
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels claim drone attacks on Saudi air base
The Heroines in Fairy Tales 童话故事的女主角
国际英语资讯:Turkey understands NATOs concerns on Russian missile deal: FM
体坛英语资讯:Namibia to take part in over-50s 2020 Cricket World Cup
The Best Age 最好的年华
国内英语资讯:China strengthens performance management to accelerate public hospital reform
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |