China gathered defence officials and experts fromacross the Asia-Pacific in Beijing Friday for a three-day security forum intended to boost the Asiangiant's influence on the global stage. TheXiangshan, or Fragrant Hills, conference comes astensions rise between Washington and Beijing, theregion's two largest economic and military powers,over the latter's construction of artificial islands indisputed South China Sea waters.
周五在北京,中国召集亚太地区国防官员和专家,开展了为期三天的安全论坛,其目的是增加亚洲大国中国在世界舞台的影响力。中美是亚太地区两大经济军事强国,但就中国在南海有争议的海域建造人工岛事件导致两国关系紧张,这也是促成本次香山会议的主要原因。
Five other countries in the region have rival claims to parts of the South China Sea -- four ofthem members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) -- and the disputeshave sometimes spilled over into confrontations as vessels from the competing countries sparover fishing grounds and resource extraction.
其他五个国家也在这一地区对南海主权问题持有争议—其中四国是东南亚国家联盟成员—这些竞争国之间也会因各国船只在渔场和资源开采问题上产生争端,有时甚至激化成军事对抗。
Beijing offered to hold joint military exercises with ASEAN members next year in the SouthChina Sea, the defence ministry said on its official Sina Weibo, a Chinese version of Twitter. Theconference, the sixth of its kind, will be attended by 60 official delegations and 130 scholars,according to organisers.
中国国防部在新浪微博上(中国版twitter)发布消息,称北京提议明年在南海地区与东南亚国家联盟举行联合军事演习。类似会议已举办过五场,此次是第六次会议,根据组织者表示,60个官方代表团和130名学者将出席本次活动。
It is part of China's broader effort to increase its international influence, which has also seen thecreation of the multi-billion-dollar Asian Infrastructure Investment Bank. The event will giveBeijing "a louder voice", according to a comment piece in the state-run China Daily newspaper,which added that it will help correct characterisations of China as "aggressive".
这也是中国为扩大国际影响力而作出广泛努力的部分体现,这种努力也表现在价值几十亿美元亚洲基础设施投资银行的成立。根据中国国营的中国日报一评论文章表示,此次活动将会给予中国“更响亮的声音,并补充道这将会修正中国侵略性一说法。
The Xiangshan meeting followed an informal gathering of defence ministers from the 10-member ASEAN bloc in the Chinese capital on Friday. The group includes Brunei, Malaysia, thePhilippines and Vietnam, all of which have rival South China Sea claims, as does non-ASEANmember Taiwan.
本周五香山会议后,东盟集团10国国防部长将在北京举办一次非正式聚会。参加会议的包括文莱、马来西亚、菲律宾、越南,这些国家都与中国在南海领域有领土争端,还有非东盟成员台湾。
The gathering's headline speaker is Hun Sen, the prime minister of Cambodia, which has closerelations with China. It is not a claimant in the South China Sea and has backed Beijing's stancethat ASEAN should stay out of the dispute.
聚会的标题议长是柬埔寨总理洪森,柬埔寨与中国关系密切,它与中国在南海没有领土争端,并支持中国的立场,认为东盟国家应远离南海争端。
拉登绝密信件公布 曾计划暗杀奥巴马
国际英语资讯:Libyan government accuses rival army of breaking truce
员工多不满 缘于老板自我感觉太良好
零售业巨头沃尔玛CEO杜克
中国渔民被指刺伤4名韩国海警 9名中国船员被捕
没有最丑只有更丑 盘点全球最丑网站
林书豪无缘最佳进步奖 伤病成最大阻碍
2017青年节:老男孩给青年人的几句建议
全球1/7人相信世界末日将至
河南老君山姓李免费游
刘翔新赛季室外首战13秒09夺冠 打破赛会纪录
面试须知:这四件事上一定要说真话
解密人类对长生不老的痴迷
奥朗德同居女友是小三 助其打造总统范儿
面试石沉大海的八大原因
新款应用程序可助父母找到失踪小孩
韩国可能很快就会比日本富有
澳大利亚富豪将建“泰坦尼克2”号
希思罗机场开“后门” 花钱可快速入境
《福布斯》记者:什么调查都是浮云 我是记者我自豪!
英国将设全球首个整容硕士学位教授隆胸
蒲姓男子编造航班有炸弹系恶作剧
国际英语资讯:Reconstruction of 40 percent quake-damaged heritage sites completed in Nepal
怀旧的“四十年黄金定律”
国际英语资讯:Oslo mosque shooting condemned by public, investigated as terrorist attempt
经济衰退致英国性玩具走俏
最近比较烦?教你如何摆脱烦恼
过去三年西班牙愈六千记者失业
韩国人结婚需备20万美金 房子彩礼是大头
人物志:阿尔伯特·爱因斯坦
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |