The Tunisian National Dialogue Quartet has beenawarded the Nobel Peace Prize for its contributionto the country’s transition to democracy in the wake of the Arab spring.
诺贝尔委员会(Nobel committee)将2015年诺贝尔和平奖(Nobel Peace Prize)授予突尼斯全国对话大会(Tunisian National Dialogue Quartet),以表彰其在阿拉伯之春(Arab spring)之后为突尼斯转型为民主国家作出的贡献。
The little-known group won out over a long list of famous names, including German ChancellorAngela Merkel and Pope Francis.
这个鲜为人知的组织击败了众多知名候选人,其中包括德国总理安格拉默克尔(Angela Merkel)和教宗方济各(Pope Francis)。
The Dialogue, formed in 2013, was a key player in aiding Tunisia’s political transition, helping toratify a new constitution and set up its electoral commission.
突尼斯全国对话大会成立于2013年,在推动突尼斯政治转型方面发挥了关键作用,帮助批准了新宪法并组建了选举委员会。
The Nobel committee hailed the organisation for its “decisive contribution to the building of apluralistic democracy in Tunisia in the wake of the Jasmine Revolution in 2011.
诺贝尔委员会称赞该组织“在2011年茉莉花革命(Jasmine Revolution)后为突尼斯建设多元化民主作出了决定性贡献。
京杭试水“无人超市”
见钱就收“蚁贪”也是蛮拼的
官员下海严防兑现“身份红利”
故宫建“流散文物追索”清单
“非行政许可审批”成历史
一周热词回顾
母女“联名发表”论文引质疑
体坛英语资讯:Preview: Man Utd vs Liverpool the highlight of fascinating and tense Premier League weekend
无奈的“万能居委会”
深改组:“改革促进派”将获重用
丝绸之路与欧亚经济联盟对接
什么是“抵押补充贷款”?
《一步之遥》获“脏烟灰缸奖”
“抗日神剧”还能有多雷
制造强国建设领导小组成立
中国已到“工业反哺农业”阶段
广电总局禁设“嘉宾主持”
“导盲犬”可乘坐北京地铁
学会笃信生活的魔力
一周热词回顾(6.8-6.14)
政协座谈会建言“媒体融合”
中国全球最大“外资流入国”
一周热词回顾(6.15-6.21)
部分央企被指“近亲繁殖”
苹果推出“流媒体音乐服务”
商界大佬眼中的“互联网+”
The Coming of Thanksgiving Day 感恩节的由来
Oppo旗下的Realme手机席卷印度,声势惊人
打造生态环境的“生命共同体”
50个国家正式签署“亚投行协定”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |