在这个看脸的世界,有钱就是任性,没钱就得拼命,不学好英语还怎么拉仇恨?双语君为绝望的你整理了各种负能量系列流行语,收好不谢。
看脸的世界
看脸的世界
a world obsessed with appearance and vanity
颜控
face obsessed
外貌党
face-judgers
外貌协会
appearance club (a club consisting of face-judgers)
颜饭
a fan of face (fans of pop stars who care little for their work or artistic merit)
▌我对这个看脸的世界绝望了!
I can't see any hope in such a face-judging world!
▌我是个外貌党,找男友的唯一标准就是长得帅。
Since I am a face-judger, the only standard for my future boyfriend is a handsome look.
▌只有长得好看的人才有青春, 像我们这种人就只有上学。
Only good-looking people really experienced youth, all we had was going to school.
有钱任性
▌有钱就是任性!
Rich people can always follow their own way.
▌我喝酸奶只舔盖儿,别问我为什么,有钱就是任性!
I just lick the lid of the container but throw away the rest when having yogurt. Don't ask me why, I am rich and willful.
▌长得好看就是任性!
Good-looking people are self-willed.
▌学霸就是任性!
Top students are so willful.
▌大家都很任性(by全国政协发言人吕新华)。
We are all very willful.
▌有权不可任性(by 李克强总理)。
Power should not lead to capriciousness.
拉仇恨
拉仇恨
attracting hatred/courting envy
晒美食
food posts
秀恩爱
public displays of affection
报复社会
taking revenge on society
▌深夜报社,晒烤羊肉串儿了!
Showing delicious lamb barbecue late at night to take revenge on society!
▌你拉得一手好仇恨。
You are so good at attracting hatred.
▌你这是赤裸裸地拉仇恨!
You are plainly and simply attracting hatred!
一欧元就能买套房!天下真有白掉的馅饼?
国内英语资讯:High-speed trains top choice for homecomings in southern China
The Lively Park 热闹的公园
一周热词榜(1.27-2.2)
美文赏析:只有疯狂的人才能改变世界
密歇根州政府为什么要给一条狗发失业救济金
国际英语资讯:Brazilian court returns passport to ex-President Lula
国际英语资讯:UN chief welcomes outcome of Syria talks in Sochi
国内英语资讯:Lao president meets Xinhua News Agency president
国内英语资讯:CPC to launch new round of discipline inspection
为什么狗爱吃便,原因震惊到我了
体坛英语资讯:Luis Suarez: This is my World Cup
体坛英语资讯:Britains biggest Winter Olympic squad set to make history
国内英语资讯:Feature: Chinese drum art troupe enthralls Bangladeshis, enhances cultural ties
国际英语资讯:Putin attends 75th Stalingrad battle anniversary celebration
国际英语资讯:Russia celebrates Battle of Stalingrad
国际英语资讯:Palestine urges U.S. to end use of blackmail, distortion
体坛英语资讯:Kosovo international Milot Rashica joins Bremen
川普挑选的驻新加坡大使人选放弃提名
国际英语资讯:S. Sudan recalls its ambassador to U.S.
国际英语资讯:Kurdish-led forces vow to foil Turkish campaign in Syrias Afrin
体坛英语资讯:Shanghai SIPG, Tianjin Quanjian into group stage of 2018 AFC Champions League
调价or涨价的英文怎么说?
体坛英语资讯:Monaco, PSG replicate French League Cup final
为什么你说话没人听?无非就是犯了这七个毛病!
体坛英语资讯:Gabigol admits mistakes in Europe, eyes Brazil recall
这些工作最不利于肺部健康
国内英语资讯:China to disclose drinking water safety conditions this year
川普警告共和党人:别管年轻无证移民叫“追梦者”
国内英语资讯:Across China: Village museums built to preserve histories, nostalgia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |