A 12-year-old in Taiwan lived out many museum-goers' nightmare (and many parents') when hetripped and caught his balance by punching a hole inan oil painting that is over 300 years old and valuedat $1.5 million.
许多博物馆迷(和家长)们的噩梦真切地发生了。一个来自台湾的12岁男孩在看展时脚下一绊,为了保持平衡,他在一幅油画上捅了个拳头大小的窟窿。这幅油画有300年历史,估值150万美元。
The video of the mishap is mostly uneventful. Theboy, carrying something that looks like a canneddrink, is taking a casual stroll through the exhibition when he stumbles and falls into thepainting.
从监控拍到的视频来看,意外发生时并没有引起人们的注意。当时男孩手里拿着罐装饮料状的东西,本在悠闲地踱步看展,突然间失去平衡跌向了那幅画作。
Then he catches his balance and quickly looks behind him to see if anyone saw him fall.
重新站稳后,他迅速瞄了眼身后,观察周围有没有人注意到他。
He left a fist-size hole in the right bottom corner of the canvas, Sun Chi-hsuan, arepresentative from the company that co-sponsored the exhibition, told reporters. He alsosaid that the exhibition's curator had asked that the boy not be punished for damaging thepainting.
展览赞助商代表之一的孙齐轩告诉记者,男孩在画布右下角留下了一个拳头大小的窟窿,但策展人希望他不会因此受罚。
The work, "Flowers," is by the Italian artist Paolo Porpora, who specialized in Baroque-stylepaintings of still-lifes. According to an art database, it is the only one of the artist's works thatis signed.
这幅名为《花》的画作为意大利艺术家保罗·波尔波拉所绘,波尔波拉擅长巴洛克风格的静物描绘。一个艺术品数据库的资料显示,它是艺术家签过名的唯一一幅作品。
The boy, who by the mercy of the Internet gods has not yet been identified, joins an elitegroup of art patrons who have damaged expensive works. The most famous is probably thebillionaire Steve Wynn, who once put his elbow through Picasso's "Le Reve." In the end, it wasrepaired and sold to another billionaire for $155 million.
网友们手下留情,肇事的男孩目前还没有被"人肉"出来,他也不是唯一一个损坏了昂贵画作的马大哈。在这个名画杀手俱乐部里,最有名的要数亿万富翁史蒂夫·韦恩,他的手肘捅破了毕加索的画作《梦》。画作被修复后以1.55亿美元的价格卖给了另一个亿万富翁。
Perhaps "Flowers" will have a similar happy ending: A restoration specialist is already at workon repairing the painting, according to The Guardian.
也许《花》也将得以善终:据英国《卫报》消息,专家已经着手进行修复。
国际英语资讯:Ukrainian President Zelensky hopes for elections in E. Ukraine this fall
情人节给爱人做一顿美食?别忘记铺一块好看的桌布
国际英语资讯:U.S. trade coalition calls for removal of tariffs as phase-one deal with China takes effect
国际英语资讯:Roundup: Foreign political party leaders express confidence in Chinas defeating coronaviru
国际英语资讯:U.S. Fed chairman says current monetary policy likely to remain appropriate
体坛英语资讯:Haddadi replaces Yakhchali in Nanjings CBA roster
体坛英语资讯:Olympic winner Friedrich claims 4-man bobsleigh title at Winterberg World Cup
国际英语资讯:U.S. Senate passes resolution limiting Trumps power to launch military operations against
体坛英语资讯:England striker Kane tears hamstring
国内英语资讯:China pushes for differentiated measures to battle coronavirus
小改变带你收获健康
体坛英语资讯:Juventus sign Swedish midfielder Kulusevski
为什么情人节要送巧克力?
体坛英语资讯:Varane the man as Real Madrid win in Getafe
My Favorite Animal 我最喜欢的动物
国内英语资讯:Vice premier stresses stable employment amid epidemic
国内英语资讯:World leaders show support for Chinas fight against COVID-19
体坛英语资讯:Ibrahimovic lands in Milan for 2nd spell
国际英语资讯:Roundup: U.S. Attorney General Barr under fire over cases linked with Trumps former allies
国内英语资讯:Coronavirus-hit city in Hubei to take strictest control measures
国际英语资讯:3 firefighters killed, 9 injured in building collapse in Indian-controlled Kashmir
国际英语资讯:UN Security Council endorses outcome of Berlin Conference on Libya
国内英语资讯:Xi, Malaysian PM talk over phone on novel coronavirus epidemic
国际英语资讯:Spotlight: Egypt proposes joint force to fight terrorism on African continent
国际英语资讯:EIB pledges billions of euros to Greece in 2020
国际英语资讯:U.S. envoy, Turkish officials discuss Syria issue amid Turkish-Russian tension over escalati
国际英语资讯:Parliament of North Macedonia ratifies NATO accession protocol
体坛英语资讯:Argentina defender Insua completes Galaxy move
国际英语资讯:Fed official says U.S. economy could achieve soft landing in 2020
国内英语资讯:Premier Li inspects epidemic prevention, control work at Beijing train station
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |