If buying Chinese shares was not already sufficiently entertaining, Imax is about to increasethe thrill factor still further — by listing shares in its China unit on Hong Kong’s stock market.
如果说买入中国股票还不够有意思,IMAX正准备进一步提高刺激程度——它将把其中国分部在香港上市。
Although the issue is small — up to a maximum $317m if the overallotment option is exercised— it should attract interest. China’s entertainment industry is representative of the shift inthe economy from investment to consumption, and buying experiences over things. Last year,China’s box office became the first outside the US to surpass $4bn, with revenues rising nearlytwo-fifths year on year, says researcher IHS Technology.
虽然募资规模较小——在行使超额配股权的情况下最多也只有3.17亿美元——这只股票应该会吸引投资者的兴趣。中国娱乐业是中国经济从投资驱动向消费驱动转型的一个代表性行业,它也代表着体验型消费的流行。研究机构IHS Technology表示,去年中国成为美国以外首个电影票房收入突破40亿美元的国家,增长了近五分之二。
Imax China looks well placed to benefit. The company makes money from equipment sales,revenue sharing agreements and systems maintenance. Its partners operate 251 cinemas ingreater China (including Hong Kong and Taiwan) with a further 214 to be installed up to 2021.
IMAX中国(IMAX China)非常有希望从这种增长中获益。该公司通过设备销售、收入分账协议及系统维护赚钱。在包括香港和台湾在内的大中华区,IMAX的合作方运营着251家电影院,到2021年还要再建设214家。
There is more room to grow. Imax and similar non-conventional screening technologiesaccount for less than 5 per cent of a broader cinema market that is still underpenetrated. Chinahas only 1.8 silver screens per 100,000 people, compared with 14.9 in the US; lower-tier citieswith fewer screens are experiencing the most rapid box office growth. The company also plansto build a facility to convert Chinese-language films to the 3D Imax format. Revenue sharingarrangements for such movies are typically more generous than for Hollywood flicks, whichaccounted for 22 out 28 films screened by Imax in China last year.
增长空间很大。在渗透率仍然不高的中国电影市场,IMAX和其他非常规银幕技术所占的份额还不到5%。中国每10万人只拥有1.8块银幕,大大低于美国的14.9块。在银幕更少的中国三四线城市,票房增长最为迅猛。该公司还计划建设一座工厂,将中文电影转制成3D IMAX格式。比起好莱坞电影,此类电影的收入分账一般更高。去年IMAX在中国上映了28部电影,22部都是好莱坞电影。
The proposed issue of new and existing shares could give the company a market value as highas $1.6bn. On a price to earnings ratio of 30 times 2016 earnings — a premium to the parent’s26 times — Imax China would need to more than double its 2014 earnings to justify the topend of the price range. It may well do that. But buyers will have to be confident that Chinesecinema goers continue to put high value on the novelty of an Imax ticket.
IMAX中国计划发售现有股份和新股,公司市值可能达到16亿美元。相对2016年预期盈利,市盈率为30倍,高于其母公司的26倍。IMAX中国需要拿出比2014年高一倍以上的盈利,才能证明其发行价区间的高端是合理的。这是很有可能做到的。不过,购股者必须抱有这样的信心:中国观影者会继续热衷于IMAX电影所带来的新鲜感。
做好奥运东道主——怎么招待外国人
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
《绝望主妇》各集结束语精选
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
美国人视角:享受奥运,向中国学习
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
香烟盒大变样 “素颜”包装减少诱惑
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
双语:未来“台湾塔”
学礼仪 迎奥运
印度:个人奥运首金 举国同庆
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
“黑马”常永祥 中国奥运摔跤“银”突破
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |