据国家发改委消息,近日,国家发展改革委会同外交部、商务部等部门对“一带一路英文译法进行了规范。
一、在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的英文全称译为“the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road,“一带一路简称译为“the Belt and Road,英文缩写用“B&R。
二、“倡议一词译为“initiative,且使用单数。不使用“strategy、“project、“program、“agenda等措辞。
三、考虑到“一带一路倡议一词出现频率较高,在非正式场合,除首次出现时使用英文全称译文外,其简称译法可视情况灵活处理,除可使用“the Belt and Road Initiative外,也可视情使用“the land and maritime Silk Road initiative。其他译法不建议使用。
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时2
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
新课标小学英语第一册期末考试百词范围
上海牛津版一年级英语Unit 9 Revision单元分析教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时5
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时6
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第二课时教案
一年级英语上册教案 Unit 1 第二课时
一年级英语上册Unit1 My classroom第三课时教案
一年级英语上册Unit8 Playtime 第三课时教案
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第一课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(1)
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals第五课时教案
上海牛津版一年级英语Unit7 My family教案
一年级英语教案Module1 unit6 Mid-Autumn Festival
一年级英语Module1 unit6 Mid-Autumn Festival教案
牛津版一年级英语上册教案Unit4 My bag第一课时
上海牛津版一年级英语Unit3 This is my mum教案
牛津小学一年级英语Unit5 Fruit教案(五个课时)
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时4
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时1
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period1教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
一年级英语上册教案 Unit1My classroom 第三课时
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时3
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
一年级英语上册教案 Unit 1 Period 1
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |