A triumphant Alexis Tsipras returned to power inGreece last night after his leftwing Syriza partyclaimed a clear general election victory.
得意洋洋的亚历克西斯倠溟拉斯(Alexis Tsipras)昨晚再度当选希腊总理。他的激进左翼联盟党(Syriza)在大选中胜出。
With Syriza easily winning the biggest share of the vote, Mr Tsipras’s gamble paid off of callinga vote after pushing through the tough austerity programme forced on him in return for anew86bn bailout by Greece’s international creditors.
从激进左翼联盟轻松领衔得票率这一点看,齐普拉斯赢得了提前举行选举的赌博。此前他推动通过了严厉的紧缩计划,该计划是希腊的国际债权人作为860亿欧元新纾困方案的交换条件强加于该国的。
Results indicated that Mr Tsipras would be able to reform the coalition he previously led afterhe first came to power in January with the nationalist Independent Greeks — although with asmaller majority.
选举结果表明,齐普拉斯将能够改组他此前领导的执政联盟,尽管这意味着他将控制较少的多数席位。1月份他首次上台时是与奉行民族主义的独立希腊人党(Independent Greeks)结盟。
A big cheer went up from Syriza supporters gathered in their campaign tent in central Athensas results came in, with party officials singing and hugging each other in obvious relief.
随着点票结果陆续公布,聚集在雅典市中心竞选帐篷的激进左翼联盟支持者高声欢呼,该党官员们唱歌并相互拥抱,明显松了一口气。
Mr Tsipras’s win secures his place as the pre-eminent figure in Europe’s far-left anti-austeritymovement and is likely to galvanise sympathisers including Spain’s Podemos and JeremyCorbyn, the new hard-left leader of Britain’s Labour party.
齐普拉斯的胜利确保了他作为欧洲极左翼反紧缩运动杰出人物的地位,并且很可能激发同情者,包括西班牙的社会民主力量党(Podemos)以及英国工党新的极左领导人杰里米科尔宾(Jeremy Corbyn)。
Some had feared defections by prominent leftwingers opposed to the bailout deal and publicdisaffection with Mr Tsipras’s U-turn on the programme — which he vowed to oppose beforeyielding to pressure from his eurozone partners — would deprive the party of victory.
此前有些人担心,反对纾困协议的知名左翼人士的倒戈,加上公众对齐普拉斯在纾困方案上大转弯(他曾誓言反对,结果却屈服于欧元区伙伴的压力)的不满情绪,将使该党无法赢得选举。
Evangelos Meimarakis, leader of the conservative New Democracy party, conceded defeat. “Icongratulate Mr Tsipras, he said.
奉行保守主义的新民主党(New Democracy)的领导人伊万杰洛斯蔠伊马拉基斯(Evangelos Meimarakis)承认失败。“我祝贺齐普拉斯先生,他表示。
The result was a big disappointment for New Democracy, which polls had shown running neckand neck with Syriza ahead of the election. In the event, Syriza was set to win more than 35per cent of the vote, with New Democracy trailing on 28 per cent.
对新民主党来说,选举结果非常令人失望,选前的民调显示该党与激进左翼联盟不相上下。然而,70%的计票结果显示,激进左翼联盟得票率为35.4%,而新民主党得票率为28.3%。
课本上学不到的30个口语表达,看完你就从naive变native
10个你不知道的日常交际口语表达,超地道!
除了It's so hot,还能怎么用英语形容热到飞起?
A case of arrested development
Let nature take its course
王宝强离婚,“万万没想到”
英式英语和美式英语之别——令英国人糊涂的美式短语
10大高频英语感叹词,你会用吗?
No two ways about it?
记忆力不在线时歪果仁经常这么说……你躺枪几句?
Pick their poison?
男女通吃的英文撒娇必杀技
“夏至”那些火辣辣的英文表达
谢耳朵5大撩妹金句 表白就要这么来
你们最爱的栏目又来了!课本上学不到的native口语第三弹!!
怪我咯?看看这些网络流行语英文咋说
Snob appeal?
假期出行,注意“安全”
跟“颜王”孙红雷学英语:一言不合就“抢”你!
高考前,千万莫
如何描述“下大雨”被淋成“落汤鸡”?
Penny wise, pound foolish?
别误会这些英文(三)
Don’t buy in to everything you read
一些常用的替换词,瞬间使你的文章“高大上”
抖森教你学数学,卷福花生给你念童话,这个儿童节圆满了
夏天----关于瘦身的季节
今天扒一扒“出轨”英文咋说
“喵星人”成语和表达
源于天气的英语习语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |