The Chinese group BAIC Motor is in talks withDaimler about taking a stake in the Germancarmaker, Daimler’s chief executive said on Thursday.
德国车企戴姆勒(Daimler)首席执行官蔡澈(Dieter Zetsche)周四表示,中国的北京汽车股份有限公司(BAICMotor)正在与戴姆勒谈判,打算入股后者。
Dieter Zetsche said in an interview with Reuters that any stake would have to be structured insuch a way as to avoid diluting the interests of existing Daimler shareholders.
蔡澈在接受路透社(Reuters)采访时表示,入股方式须避免稀释戴姆勒现有股东的权益。
But he added that while the duo were looking at “possible mechanisms to do this, whether ornot “concrete steps followed the negotiations depended on BAIC.
但他补充称,尽管双方正在研究实现这点的“可能机制,但这场谈判是否会得出“具体措施取决于北汽股份。
Daimler already has close ties with the Chinese car industry. It has a 10 per cent stake in BAIC,the listed arm of Beijing Automotive Group, as well as a joint venture with BAIC to sellMercedes-Benz cars in the country.
戴姆勒早已与中国汽车业建立了紧密的联系。它持有北汽股份10%的股份,并与后者组建了一家合资公司,在中国市场销售梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)汽车。北汽股份是北汽集团(Beijing Automotive Group)的上市子公司。
Mr Zetsche reiterated on Thursday that Daimler had “said from the start that its stake in BAIC,which it took in 2013, could one day lead to a cross-shareholding.
蔡澈周四重申,戴姆勒“从一开始就表示,它2013年入股北汽股份可能有朝一日会导致两家公司交叉持股。
Xu Heyi, BAIC chairman, said at the time that the two companies “will never be able to live apartfrom each other, as Daimler opened its first fully fledged engine factory outside Germany.
当戴姆勒开设其在德国之外首家成熟的发动机工厂时,北汽集团董事长徐和谊表示,这两家公司从此将谁也离不开谁。
Daimler’s largest shareholders are the Kuwait Investment Authority, which has a 6.8 per centstake, and Renault-Nissan, with which the German company has a cross-shareholdingagreement.
戴姆勒的最大股东是持股6.8%的科威特投资局(KIA)、以及雷诺-日产(Renault-Nissan),戴姆勒与雷诺-日产之间有交叉持股协议。
In the past the German car group has issued new shares to allow big investors — such as AbuDhabi’s Aabar Investments — to buy into the company.
过去,戴姆勒曾发行新股、以使一些大型投资者——比如阿布扎比的阿巴尔投资公司(Aabar Investments)——能够入股该公司。
美妙的夏天 The Amazing Summer
参加课外活动 Join the Activity
国际英语资讯:U.S. not winning in Afghanistan: U.S. defense chief
国际英语资讯:U.S. Attorney General to testify publicly before Congress over contacts with Russia
体坛英语资讯:Kenyas Kiprop beaten in national Championships
国内英语资讯:Chinese premier stresses reform of government functions
美国的移动互联网快吗?还不到全球前25呢
Toe to toe?
体坛英语资讯:Loew in a battle to solve Germanys striker problem
国内英语资讯:China-Panama diplomatic ties signal universal consensus on one-China principle
纳达尔法网十冠封神!31岁的他仍是红土之王
Apple授权第三方维修屏幕,天地良心!
体坛英语资讯:Feature: A Kazakh herdsman chases his cycling dream
光荣背后 Behind the Glory
看完网友吐槽的奇葩家规,感觉妈妈对我太仁慈了
国际英语资讯:One killed, 11 others injured as strong earthquake hits eastern Greece
马德里公交车禁止男性岔开双腿占座
美国议员等待司法部长塞申斯作证
福布斯全球百大名人收入榜:吹牛老爹力压碧昂斯问鼎榜首
国内英语资讯:Xi commends outstanding PLA company in HK
国内英语资讯:China, Greece to boost cooperation through Belt and Road Initiative
现实版樊胜美! 父母逼女儿出10万给弟弟买房!
国内英语资讯:Flights canceled, trains suspended as China braces for Typhoon Merbok
国内英语资讯:China, Luxembourg sign deals on finance, aviation
国际英语资讯:Iraq urges cooperation to halt financing terrorism amid Gulf crisis
国际英语资讯:U.S. working to stabilize relations with Russia: Tillerson
研究表明 气候变化可能导致睡眠减少
国内英语资讯:Prospects of U.S.-China relations promising: think tank symposium
未终结的故事 The Unfinished Story
国内英语资讯:China to take part in investigation of China Eastern flight
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |