Pictures of meals served with the #foodporn hashtag may be popular on social media networks across the globe, but that is irrelevant to Germany's legal system. In 2013 a Federal Court of Justiceruling found elaborately arranged food to be the artistic property of its creator. Essentially, this means that you'll need to ask the chef's permission before taking and uploading a picture of your latest meal.
标有#食色标签的照片或许可以风行全球社交媒体,但德国法律体系可不吃这套。2013年经德国联邦法院裁决,摆盘精致的食物是创造者的艺术财产。这意味着你拍照上传这顿饭前,必须先征求厨师的同意。
An elaborately arranged dish in a restaurant can be a copyright-protected work. In such a case, the creator of the work has the right to decide where and to what extent the work can be reproduced.So, in order to show off the culinary creation beyond the restaurant walls, you'd need the chef to okay it - even if the photo is just for Instagram or a blog and not intended for commercial use.
饭店里摆盘精致的菜肴可能是受版权保护的作品。这种情况下,创作者有权决定他的作品可以被二次创作到何种程度,以及曝露在什么地方。所以,要想在餐厅外炫烹饪美食作品,得先征得厨师首肯,即便图片只是上传Instagram或是博客,并无意商业用途。
As it stands, however, there's been no precedent set of a chef actually suing someone for taking a photo of their food. But diners should remember that even if they don't run the risk of copyright infringement, restaurants are still allowed to forbid them from snapping pics at dinner.
尽管有法律的支持,但尚无厨师因他人拍照而起诉的先例。但食客们应记牢,尽管他们不冒侵权的风险,饭店依旧有权禁止吃饭时拍照。
体坛英语资讯:Warriors star Durant likely to miss Game 1 of NBA Finals
体坛英语资讯:Interview: Chinese basketball girls dream comes true
Wi-Fi到底代表什么?
国际英语资讯:Ukraine should continue its movement towards EU: Zelensky
体坛英语资讯:Botafogo sack coach Ze Ricardo
体坛英语资讯:Los Angeles Lakers part way with Luke Walton
国际英语资讯:Trade symposium helps Czech and Chinese entrepreneurs explore cooperation opportunities
国际英语资讯:5G based industrial-use AI application launched in Finland
国内英语资讯:China to launch checks on after-school training programs
国内英语资讯:MOC responds to U.S. statement on China white paper
复仇者联盟4被科学界辟谣:时间旅行可以,但人不行
国内英语资讯:Xi confident in stable, healthy, sustainable development of Chinese economy
体坛英语资讯:Stuttgart held 2-2 by Union Berlin in Bundesliga relegation play off
国内英语资讯: China, Russia agree to upgrade relations for new era
真相了!没结婚没孩子的女性更幸福
未来试管婴儿将可选择“最聪明的”胚胎
国际英语资讯:Minsk sees China as priority trading partner for Eastern Partnership countries
体坛英语资讯:China thwarts Denmark 3-1 for semifinals at Sudirman Cup
国内英语资讯:Environment improving in Guangdong: report
Charity For Show 慈善作秀
国内英语资讯:China announces new measures to support mass entrepreneurship, innovation
国际英语资讯:Russian FM says Trumps tweet on Russian pullout from Venezuela not true
锻炼比财富更能使人快乐
2019年6月六级作文范文:低碳生活
国内英语资讯:Chinese FM issues alert for safety in U.S.
抖音母公司字节跳动,要做手机了
不生小孩会被同事鄙视?
国际英语资讯:Interview: China-bashing not solution to U.S. homegrown problems, says economist
国际英语资讯:Vietnam, Italy agree to bolster multifaceted cooperation
国际英语资讯:World Bank, Kenya launch entrepreneurship project
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |