Many millennials – the age group generally defined as those between 18 and 34 – don't think much of their own generation, according to a new poll.
一项新的民调显示,不少千禧一代(年龄在18到34岁之间的人群)对自己这代人的评价并不高。
The Pew Research Center study showed that millennials had far more negative views of their generation compared with Generation Xers, baby boomers or other age groups. More than half of millennials, 59%, described their generation as "self-absorbed" while 49% said they were "wasteful" and 43% said they were "greedy".
皮尤研究中心(The Pew Research Center)一份调查显示,相较于被遗忘的一代(指出生于1965-1980年间的人)和婴儿潮一代(指出生于1946-1964年间的人),千禧一代对自己这代人的负面评价更多。超过半数(59%)的千禧一代对自己这代人的评价是“自私,而有49%的千禧一代人认为自己很“浪费,另外还有43%觉得自己这代人“贪婪。
Around 30% of Generation Xers — those ages 35 and 50 — said their own generation was self-absorbed and wasteful, and 20% of the baby boomers said the same about their age cohort. 被遗忘的一代年龄在35到50岁之间,他们中约30%的人说自己这代人既自私又浪费,而约20%的婴儿潮一代对于自己这代人有类似评价。
Millennials "stand out in their willingness to ascribe negative stereotypes to their own generation" the study said. The older the group, the more positively they saw themselves, the Pew study found. 皮尤研究中心的这项研究显示,千禧一代“比较乐意给自己这代人消极评价。研究还发现,年龄越高的群体对自己的评价越正面。
The so-called "Silent Generation" — those ages 70-87 — overwhelmingly described themselves as hard-working, responsible and patriotic, at 83%, 78% and 73%. The baby boomers were not far behind, picking those same three words to describe themselves, at 77%, 66% and 52% respectively. But only 12% of millennials and 26% of Generation X said they were patriotic; 24% of millennials and 43% of the Gen Xers said they were responsible; while 36% of millennials and 54% of Generation X said they were hard-working.
绝大多数所谓的“沉默一代(年龄在70到87之间)对他们自己的评价都是勤奋努力、有责任感、积极爱国,对应比例分别是83%、78%、73%。而婴儿潮一代也紧随其后,也是用同样三个词来描述他们自己,其比例分别是77%、66%、52%。而被遗忘的一代自我评价对应的比例是54%、43%、26%;千禧一代对应的比例是36%、24%、12%。
Many millennials don't even want to be identified as such, with 60% not considering themselves to be part of the "millennial generation." Instead 33% say they are part of Generation X.
不少千禧一代的人并不想被人如此定位,约60%的人认为自己不属于“千禧一代;其中33%的人认为自己属于被遗忘的一代。
The Silent Generation also didn't want to be pigeonholed. Like the millennials only 18% considered themselves part of the group. Instead more identified as being with the baby boomers at 34% or the older demographic "Greatest Generation" at 34%.
与千禧一代人相似的是,沉默一代其实也不想被定义归类,只有18%人认为自己属于这一群体。大多数人认为自己属于婴儿潮一代,甚至年龄更大的“最伟大的一代,两者比例均为34%
Generational identity was strongest among the baby boomers, with 79% of those within the applicable age group identifying with the "baby-boom" generation.
群体归属感在婴儿潮一代中最高,其中有79%认为自己属于婴儿潮一代。
The poll was conducted among 3,147 respondents, initially selected over the phone but mostly interviewed online. The margin of error is plus or minus 2.4 percentage points, according to Pew.
此项调查共有3147位受访者,最初通过手机选取后来大多都在网上面试过。皮尤研究中心称,该研究的误差幅度在2.4%左右。
Vocabulary
Generation X: 被遗忘的一代,指出生于1965-1980年间的人,有高等教育但失业率高,排斥消费文化并前途渺茫 cohort: 一群
ascribe to: 把……归属于
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
机器人沉睡45年后重见天日
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
北京奥运村迎来首批“村民”
北京安检可能减少奥运乐趣
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
台湾学生数学成绩全球排名第一
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运给北京树起新地标
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
奥运电影经典台词11句
走马观花看美国:体验世界过山车之最
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
奥运前夕中国加紧空气治理
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
纳达尔进入奥运状态
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
北京奥运 贵宾云集
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |