Many millennials – the age group generally defined as those between 18 and 34 – don't think much of their own generation, according to a new poll.
一项新的民调显示,不少千禧一代(年龄在18到34岁之间的人群)对自己这代人的评价并不高。
The Pew Research Center study showed that millennials had far more negative views of their generation compared with Generation Xers, baby boomers or other age groups. More than half of millennials, 59%, described their generation as "self-absorbed" while 49% said they were "wasteful" and 43% said they were "greedy".
皮尤研究中心(The Pew Research Center)一份调查显示,相较于被遗忘的一代(指出生于1965-1980年间的人)和婴儿潮一代(指出生于1946-1964年间的人),千禧一代对自己这代人的负面评价更多。超过半数(59%)的千禧一代对自己这代人的评价是“自私,而有49%的千禧一代人认为自己很“浪费,另外还有43%觉得自己这代人“贪婪。
Around 30% of Generation Xers — those ages 35 and 50 — said their own generation was self-absorbed and wasteful, and 20% of the baby boomers said the same about their age cohort. 被遗忘的一代年龄在35到50岁之间,他们中约30%的人说自己这代人既自私又浪费,而约20%的婴儿潮一代对于自己这代人有类似评价。
Millennials "stand out in their willingness to ascribe negative stereotypes to their own generation" the study said. The older the group, the more positively they saw themselves, the Pew study found. 皮尤研究中心的这项研究显示,千禧一代“比较乐意给自己这代人消极评价。研究还发现,年龄越高的群体对自己的评价越正面。
The so-called "Silent Generation" — those ages 70-87 — overwhelmingly described themselves as hard-working, responsible and patriotic, at 83%, 78% and 73%. The baby boomers were not far behind, picking those same three words to describe themselves, at 77%, 66% and 52% respectively. But only 12% of millennials and 26% of Generation X said they were patriotic; 24% of millennials and 43% of the Gen Xers said they were responsible; while 36% of millennials and 54% of Generation X said they were hard-working.
绝大多数所谓的“沉默一代(年龄在70到87之间)对他们自己的评价都是勤奋努力、有责任感、积极爱国,对应比例分别是83%、78%、73%。而婴儿潮一代也紧随其后,也是用同样三个词来描述他们自己,其比例分别是77%、66%、52%。而被遗忘的一代自我评价对应的比例是54%、43%、26%;千禧一代对应的比例是36%、24%、12%。
Many millennials don't even want to be identified as such, with 60% not considering themselves to be part of the "millennial generation." Instead 33% say they are part of Generation X.
不少千禧一代的人并不想被人如此定位,约60%的人认为自己不属于“千禧一代;其中33%的人认为自己属于被遗忘的一代。
The Silent Generation also didn't want to be pigeonholed. Like the millennials only 18% considered themselves part of the group. Instead more identified as being with the baby boomers at 34% or the older demographic "Greatest Generation" at 34%.
与千禧一代人相似的是,沉默一代其实也不想被定义归类,只有18%人认为自己属于这一群体。大多数人认为自己属于婴儿潮一代,甚至年龄更大的“最伟大的一代,两者比例均为34%
Generational identity was strongest among the baby boomers, with 79% of those within the applicable age group identifying with the "baby-boom" generation.
群体归属感在婴儿潮一代中最高,其中有79%认为自己属于婴儿潮一代。
The poll was conducted among 3,147 respondents, initially selected over the phone but mostly interviewed online. The margin of error is plus or minus 2.4 percentage points, according to Pew.
此项调查共有3147位受访者,最初通过手机选取后来大多都在网上面试过。皮尤研究中心称,该研究的误差幅度在2.4%左右。
Vocabulary
Generation X: 被遗忘的一代,指出生于1965-1980年间的人,有高等教育但失业率高,排斥消费文化并前途渺茫 cohort: 一群
ascribe to: 把……归属于
国际英语资讯:Libyas east-based army says launches 13 airstrikes around govt air base
有旧有新有借有蓝-西方百年婚礼习俗
幸福在哪里? What does happiness even mean?
美国16岁少年没考好想自杀 特警出击现场将其击毙
26岁的我用26年学到的26条人生道理
舌尖上的世界,全球10大街头美食
英国人爱上蘑菇 一年吃掉12万吨
长期使用手机会患脑瘤?
2017年的万圣节:南瓜摊上的明星们
泰国推出“大象屎”咖啡
抑郁症:当今社会的隐痛
朝九晚五上班族:7种方法合理利用下班时间
国际英语资讯:Singapore PM outlines priorities for government agenda during National Day Rally
迪斯尼收购卢卡斯电影 将拍《星战》续集
脸盲症伤不起:轻松记住外貌和名字的五个方法
女性“完美的一天”:我们每天只想工作36分钟!
沃尔玛未来三年拟在华开设100家新店
电子书-纸质书借阅时代的终结者?
中国男子因老婆太丑 将其告上法庭获赔75万
学英语:中国女性优于男性,整体问题多多
汤姆·克鲁斯以诽谤罪状告杂志
美国总统大选惹哭4岁小萝莉:我受够啦!
丑闻、头条人物成2017万圣节热销面具
飓风“桑迪”袭击美国 纽约局部大范围停电
写给女孩的一封信:关于美丽的事实和真相
最能吸金的已故名人
15句最震撼人心的励志名言:不可能=不,可能
女性40岁戒烟可多活十年
校园盗窃几时休?
二战老兵200次逃出集中营 只为与德国女友相会
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |