If you've ever felt threatened walking home late at night, chances are you've phoned a loved one to make sure they know you're safe.
如果你深夜步行回家时感到害怕,你极有可能向你爱的人打电话,向他们报平安。
But making calls not only makes your phone a target for thieves, it can also distract you from your surroundings, putting you at greater risk.
但是打电话不仅会暴露手机成为小偷的目标,还会分散你对周围环境的注意力,将自己置于更危险的境地。
Now there's an app that lets your family or friends track your journey and will call for help automatically if it senses you're in trouble.
现在有一款应用能让家人或朋友了解你的旅途足迹,当感应到你遇到危险时,自动求救。
Called Companion, the main feature that distinguishes it from other tracking and GPS apps, such as Apple's Find My Friends, is its 'Are you OK?' button.
这款应用名为“同伴(Companion)。该应用的主要特色“你还好吗?(“Are you OK?)按钮使它与其他行迹和GPS应用不同。
Before setting off on a journey, users input their starting point, their destination and a designated 'companion'.
出发前,用户输入出发点和终点,然后授权一位“同伴。
This can be anyone in the user's contacts book, and they don't need to have the app installed.
这个“同伴可以是用户通讯录里的任何一个人,而他们不必安装此应用。
The 'companion' can then track the phone's GPS to see where their loved one is at any time, while the app will periodically show a button on the user's home screen asking 'Are you OK?'
然后这位“同伴就可以跟踪手机的GPS随时了解他们爱的人所在的位置,而同时应用会定时在用户的主屏幕上显示一个按钮,询问“你还好吗?。
If they don't press the button within 15 seconds, the companion is sent an alert.
如果用户15秒内没有按下按钮,指定的“同伴就会收到提醒。
The user is also given the option to call the police from within the app.
而在用户的应用中也会出现报警的选项。
Elsewhere, the app can detect if a person has been running, or headphones have been removed from the audio jack suggesting the phone has been dropped, for example.
此外,这款应用还可以检测一个人是否在奔跑,或者耳机是否从插孔里脱落,这可能表明手机已经掉了。
If this happens, the 'Are you OK?' button appears and the 15-second countdown starts automatically.
如果这种情况发生,“你还好吗?按钮就会出现,然后自动开始15秒的倒计时。
Companion is free for iOS and Android devices and users need to enter their mobile number to sign up to the service.
苹果与安卓设备可以免费使用“同伴,用户需要输入手机号码注册来获得此服务。
Although the app was designed in the US, it works with international numbers when they are prefixed with their country's code.
尽管这款应用是在美国设计的,但是只要在前面输入国家代码,全世界的手机号码都可以使用。
'Companion lets you reach out to family, friends or your campus police and have them keep an eye on you as you travel late at night,' explained the app's makers.
应用设计者说,“当你深夜时分在外时,‘同伴’可以保持你与家人、朋友或校园警察的联系,他们可以实时注意你的动态。
'If you start running, don't make it to your destination on time, have your headphones yanked out or your phone falls to the ground, we will check in on you to make sure everything is okay.
“如果你开始奔跑、没有准时到达目的地、耳机拔了出来或者手机掉到地上,我们都会尝试联系你,确认你一切安好。
'You can also report areas that make you uneasy. Simply tap the 'I Feel Nervous' button and we'll pass this information on [the authorities].'
“你也可以举报令你感到不安全的地方。很简单,按‘我感到紧张’按钮,我们会把相关信息传达给有关部门。
Companion is similar to SafeTrek, an app that uses the pressure sensor of smartphone touchscreens to create an alarm that will call for help if the user lifts their finger off.
“同伴和SafeTrek功能相似。SafeTrek是一款利用智能手机触屏压力感应器的应用,当用户松开手指时,应用会发出呼救的警报。
Removing a finger triggers a screen asking for a four-digit pin code and if it is not entered it alerts the police and directs them to the user's location.
移开手指会触发一个要求用户输入四位的PIN码的屏幕,如果不输入PIN码,应用就会通知警方并指引他们到达用户的位置。
Vocabulary
distract:分散(注意力),使分心
designated:指定的
periodically:定期地
audio jack:耳机插孔
错不在我:学生二度挂科之后起诉学校
重磅!三星推出新款智能手表Gear A
女子被搅入电梯身亡:电梯坠落如何逃生?
僧海豹卷土重来,出生率逐年上升
时差晕机不担心,10个习惯旅途顺心
我思故我在:不要成为你思想的奴隶
10件事,老板知道你身在曹营心在汉
苦逼松鼠借酒消愁 发酒疯被扔出酒吧
毕业工作前,休整一年别有一番洞天
520我爱你:英语爱情名言帮你表白
压力不一定都会成为正能量
男神亲授:6招教你玩转朋友圈
西红柿是水果?破解50个现代常见误解
网友倾情整理:5招教你识别渣男
你真的知道怎么照顾你的狗狗吗?
6个决定 有可能让你在职场后悔莫及
反常道而行之 富人的5个理财好习惯
10个不能加薪的理由,内附完整对策
如何面对比自己年轻的上司
给起床困难户支招!
世界最小鸡蛋不足2cm 比5便士硬币还迷你!
新风尚:年轻人都爱染灰发
揭秘:珍珠奶茶的珍珠是用什么做的?
法国开云集团起诉阿里巴巴
销售天花乱坠是大错 4件事情躲不过
大波好莱坞大片将袭来:钱包捂好了吗?
8个理由:远离爱自拍的男票吧!
学营销,路边汽水摊告诉你道理五条
西班牙某市规定午休3小时
囧研究:结婚越晚离婚越快?!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |