A new 'health' trend in Hong Kong sees women staring straight at the sun in the belief that it will replace their need for food and even improve their vision and sleep quality, reports Oriental Daily.
据《东方日报》报道,香港女性中兴起了直视太阳的“养生新潮流,她们认为这样就不需要进食,甚至能改善视力、提高睡眠质量。
The women, between 20 and 30 years old, reportedly head to the Sam Ka Village beach in Lei Yue Mun every evening and take off their shoes before setting their phone timers and stand to stare at the sunset - some using an umbrella or a tissue to protect their skin.
报道称,每晚都会有一批20到30岁的女性前往鲤鱼门的三家村沙滩,脱掉鞋子,按下手机计时器,凝视落日,也有人撑伞、用纸巾遮脸以防晒伤。
The concept of 'sun gazing' or 'sun eating' revolves around consuming the sun's solar energy instead of food and that by doing so it can reduce the body's needs.
“凝视太阳论或“食日论的要点是以太阳能代替食物能量,以此减少身体需要。
Photographs show the women lined up together in the blaring sun, seemingly unaware of the people around them as they engage in the bizarre practice.
照片中,女士们在刺眼的阳光下一字排开,旁若无人地沉浸在这项怪异活动之中。
Some of the women choose to wear pinhole glasses to limit the UV rays getting to their eyes and causing permanent damage.
有些女士会带针孔眼镜防止紫外线灼伤眼睛,造成永久伤害。
Some of the sun gazers stress they are doing it for health reasons, not weight loss. 'We practice sun-gazing as a substitute for eating. Some of us who have finished the therapy now eat less, and others don’t have to eat at all,' one woman told Oriental Daily. She said they start by looking at the sun for up to 10 seconds on the first day, adding 10 seconds every day until they reach 44 minutes by the ninth month of practice.
她们中有人强调这样做是为了养生,而不是减肥。一名女子接受《东方日报》采访时说,“我们用凝视太阳代替进食。我们中已经有人完成食日疗程后食量减少,有些人甚至无需进食。她说,“食日者第一天凝视太阳10秒钟,每天加10秒钟,到第9个月增至44分钟。
Dermatology specialist, Hou Xiang Jun, is concerned about the rising trend, saying the subtropical region, high ultraviolet degree and water reflection is leading to far too much ultraviolet light absorption. 'Even if painted with sunscreen they can only withstand five to six per cent of the damage, an umbrella or cap can only take 10 - 20 per cent and long exposure, in addition to sunburn, will increase the risk of serious skin cancer,' Mr Xiang Jun told Oriental Daily.
皮肤学专家侯钧翔则对这一新趋势表示担忧,他指出,香港位于亚热带地区,紫外线度数很高,加上海水反射,人体吸收过多紫外线。即使涂上防晒用品只能抵挡五至六成的伤害,撑伞或者带帽也只能防晒10%-20%。长期在太阳下暴晒,除了会导致晒伤,还会增加患皮肤癌的风险。
Ophthalmology experts are also concerned, naming conjunctival disease, cataracts and macular degeneration as potential side effects.
眼科学专家同样表示担忧,他们指出这项活动会导致结膜病变、白内障和黄斑点退化等潜在副作用。
Vocabulary
UV: 紫外线,ultraviolet的缩写
dermatology: 皮肤病学
ophthalmology: 眼科学
conjunctival: 结膜的
cataract: 白内障
macular: 视网膜黄斑的
Going nuclear?
2017高考英语人教版一轮学案:选修八 Unit2 Cloning
2017高考英语人教版一轮学案:必修一 Unit2 English around the world
2017高考英语人教版一轮学案:必修一 Unit4 Earthquakes
2017高考英语人教版一轮学案:选修六 Unit5 The power of nature
2017高考英语人教版一轮学案:必修三 Unit2 Healthy eating
2017高考英语人教版一轮学案:必修五 Unit4 Making the news
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module7 unit3
英语北师大版一轮复习讲练:Part II 语法部分 专题13 倒装句
2017高考英语人教版一轮学案:必修五 Unit1 Great scientists
2010届高三英语一轮复习必备精品同步练习:Module7 unit2
2017高考英语人教版一轮学案:必修五 Unit5 First aid
2017高考英语人教版一轮学案:选修七 Unit1 Living well
2017高考英语人教版一轮学案:选修八 Unit3 Inventors and inventions
2017高考英语人教版一轮学案:选修六 Unit3 A healthy life
2017高考英语人教版一轮学案:选修六 Unit4 Global warming
2017高考英语人教版一轮学案:选修七 Unit5 Travelling abroad
英语北师大版一轮复习讲练:Part II 语法部分 专题16 交际用语
2017高考英语人教版一轮学案:选修八 Unit4 Pygmalion
2017届高考英语一轮复习顶尖学案:必修1 Unit 2 Heroes 英雄(北师大版)
2017高考英语人教版一轮学案:必修四 Unit2 Working the land
2017高考英语人教版一轮学案:选修七 Unit2 Robots
2017高考英语人教版一轮学案:选修七 Unit3 Under the sea
2017高考英语人教版一轮学案:必修四 Unit4 Body language
2017高考英语人教版一轮学案:选修六 Unit1 Art
2017高考英语人教版一轮学案:必修五 Unit3 Life in the future
2017高考英语人教版一轮学案:必修一 Unit5 Nelson Mandela — a modern hero
2017高考英语人教版一轮学案:必修三 Unit5 Canada — “The True North”
2017高考英语人教版一轮学案:选修七 Unit4 Sharing
2017高考英语人教版一轮学案:必修二 Unit1 Cultural relics
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |