A new body challenge has emerged in China following the popularity of previous contortion tests, with the latest relying on flexibility.
前阵子中国掀起了一股“反手摸肚脐身体挑战热潮,现在新的身体柔韧挑战项目又诞生了。
The 'reverse praying' trend sees users uploading photos of themselves to social media with their hands clasped in a 'prayer' position behind their backs.
在“反手祈祷风潮中,参与者纷纷把自己双手合十到背后作“祈祷状的照片上传到社交媒体上。
It is the latest craze of its kind following the collarbone challenge in which Chinese women attempted to hold a stack of coins in their collarbone but only after 300 million people tried to touch their navels from around their backs - to showcase their slim physiques.
继3亿人参与的反手摸肚脐挑战,以及锁骨硬币挑战之后,中国女性又开始用这项最新挑战来展示苗条身材。
The new physical challenge appeared on China's popular microblogging website Sina Weibo last week and like the belly button challenge, the new 'reverse praying' posture is about how flexible the body is.
上周,这项新的身体挑战在中国的人气微博网站新浪微博上发起。类似反手摸肚脐挑战,新的“反手祈祷姿势考验身体柔韧度。
Most of the participants have been young women who took the opportunity to show off their flexibility by holding their mobile phones between their palms.
大多数参加挑战的都是年轻女性,她们通过“反手夹手机来展现身体的柔韧度。
The true test of the reverse prayer is how close the fingertips are to the neck as the higher the hands are, the more flexible the body is shown to be.
反手祈祷要测的是手指离颈部的距离。手越举越高,表明身体柔韧度越高。
One user even went as far as to make a chart demonstrating the success of a 'reverse prayer' with a 'goddess' seeing the fingertips reach the top of the neck.
一个用户甚至用背影做了一张图表来阐释“反手祈祷的成功程度,指尖能到达颈部的是“女神。
The practice has been slammed by several users, some opposing setting a standard that many would be physically unable to match, leaving them feeling inferior, and others objecting to the term 'reverse praying'.
这一行为受到了一些用户的抨击,有人反对设定这样一个很多人根本无法达到的身体标准,这让她们觉得自己很差劲;还有人则反对使用“反手祈祷一词。
One online user posted on China Weibo: 'It is certainly irreverent and insulting to those to whom religion is a key part of their life. Those posting these images should be ashamed of themselves.'
一名网友在新浪微博上写道:“对那些有着虔诚宗教信仰的人来说,这是一种不尊重甚至是羞辱。那些发照片的人应该感到羞愧。
Vocabulary
contortion: 扭弯,柔身术
优步5700万用户数据被黑客窃取 曾支付10万美元封口费
体坛英语资讯:Ivankovic vows to elevate Irans style of soccer
研究显示 超过1/5的美国居民在家不说英语
说三道四的男人请闭嘴
国内英语资讯:China Focus: China pursues tough stance on IPR infringement
你在学校里学到的这6个“事实”已经不再准确
表示“副职”、“第二位”等的英语表达
国际英语资讯:News Analysis: Rocky way to peace in Syria after significant Russia-Iran-Turkey summit
维密史上第一摔,外媒如何评价奚梦瑶?
体坛英语资讯:Los Angeles Clippers guard Beverley has surgery on right knee
2017年12月英语四级作文范文:手机用户
国际英语资讯:Myanmar, Bangladesh sign deal for return of Rohingya people
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Cyprus House Speaker
国际英语资讯:Feature: NYCs Thanksgiving Parade moves smoothly with giant balloons, heavy security
国内英语资讯:China earmarks 7.5 billion dollars for environment protection
Chinese Public Behavior 中国人的公共行为
国际英语资讯:Trump delivers Thanksgiving address, touting U.S. economy
2017年12月英语六级作文范文:论考试的必要性
美国人迎接节日季,保安戒备加强
燃!陈冠希纽约大学英文演讲:金钱永远第二,热爱才最重要
人大附15岁女中学生出版英文小说《罗瑞尼亚奇遇记》
国内英语资讯:Key CPC departments call for learning Xis second book on governance
腾讯市值突破5000亿美元 超过脸书成为全球第五
报告显示 亚洲每两天增加一位亿万富豪
医学突破意味着终于要找到HIV疫苗了
国内英语资讯:China to step up property rights protection
国内英语资讯:Beijings No.17 metro line to be operational in 2021
Chinese Language Is Popular Around the World 汉语风靡全世界
国内英语资讯:China Cultural Center inaugurated in Bulgaria
育儿方式与青少年的自我价值,抑郁症相关
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |