Auditors have sharply increased their warnings overthe financial health of Hong Kong companies at time when investors fear the repercussions ofChina’s slowing economy.
审计师大幅增加了对香港公司财务健康状况的警告,目前投资者正担忧中国经济放缓的影响。
The data, complied from a Financial Times analysis of stock exchange filings, reveals thatauditors are increasingly citing fears about whether the companies in question are goingconcerns.
英国《金融时报》根据对证交所申报文件的分析整理的数据显示,越来越多的审计师对相关公司能否持续经营感到担忧。
A total of 149 companies have so far this year reported modified opinions for their financialaccounts — as many as for all of 2014. Of those, 27 listed on the main board of the Hong Kongexchange carried “disclaimers, where auditors sidestep giving a definitive opinion.
今年迄今,共有149家公司的审计师报告对公司财务报表的看法有变,与2014年全年一样多。其中,27家在香港主板市场上市的公司的审计师提出“免责声明,表明审计师不愿发表明确观点。
Disclaimers are the second-most serious grade of qualified audit opinion, and mean that theauditor is worried that there are issues facing the company that could be both material andpervasive to its finances. The only worse outcome is an adverse opinion, which indicatesoutright disagreement between auditor and company.
免责声明属于第二严重等级的有保留审计意见,表明审计师担心这些公司面临可能对其财务状况有实质性且全面影响的问题。最糟糕的结果是负面意见,这表明审计师的意见与公司完全相反。
Excluding companies listed on Hong Kong’s Growth Enterprise Market, which are consideredriskier than main board groups, auditors for 17 companies have so far this year cited fears overwhether their client was a going concern — up from eight last year.
除去在香港创业板(Growth Enterprise Market)上市的企业(它们被视为比香港主板上市公司风险更高),今年迄今,有17家公司的审计师就其客户是否会持续经营提出担忧,高于去年的8家。
“There appears to be increasing concern on the part of auditors about the quality of financialreporting, said Jamie Allen, secretary-general of the Asian Corporate Governance Association,which publishes a biennial barometer of governance in the region.
亚洲公司治理协会(Asian Corporate Governance Association)秘书长艾哲明(Jamie Allen)表示:“审计师似乎越来越担心财务报告质量。该协会每两年公布一份有关亚洲治理状况的报告。
He added that Hong Kong reporting quality varied widely. “Some firms are close tointernational best practice and produce highly informative reports, mostly some blue-chips,while others continue to mislead or under-disclose.
他补充称,香港财报质量差异很大。“一些公司接近全球最佳实践,财报内容非常翔实,这些主要是蓝筹股,而其他公司则继续误导投资者或披露信息不足。
国内英语资讯:China, Rwanda pay tribute to fallen aid workers
国内英语资讯:China opens 2,000-km quantum communication line
中国高校富豪校友排行榜 清华最盛产亿万富豪
世界上居然有这么多种巧克力?巧克力英语超级大科普
国内英语资讯:New China-Europe rail-sea cargo route opens
国际英语资讯:News Analysis: Major candidates for election in place, political landscape remains confusing
国际英语资讯:Nearly 400 suspected cases of right-wing extremism under investigation in German armed force
美文赏析:我们都是渴望被关注的孩子
国际英语资讯:Thousands take to street in Barcelona to defend Spains unity
国内英语资讯:China Focus: 19th CPC National Congress delegates feature more workers, women
国际英语资讯:Somali forces kill 18 Al-Shabaab militants in army base attack
党的十九大代表全部选出
谢耳朵最爱的中餐原来是它!歪果仁眼中那些中餐的真相……
国际英语资讯:Chinese engineers successfully install first span of Bangladeshs largest Padma bridge
国内英语资讯:Spotlight: China, U.S. conclude social, people-to-people talks with substantial results
体坛英语资讯:Miralem Pjanic to miss the match against Belgium
体坛英语资讯:Former Dortmund coach Tuchel expected to take over Bayern Munich
人在几岁时最聪明?
假期阅读推荐:助你迈向成功的十本书
国际英语资讯:Palestinian officials slam controversial remarks on Israeli occupation by U.S. envoy to Isra
国内英语资讯:Chinese premier welcomes more foreign talent
体坛英语资讯:Kenyas athletics chiefs alter calendar to accommodate international events
盐和糖的保质期,远比你想象的长
《副总统》女主患乳腺癌 这种“女性杀手”有哪些表现
人在几岁时最聪明?
The Inspiring Words 鼓励的话语
西班牙选美小姐失足落水,错失冠军
一周热词榜(9.23-29)
About 这个词的意思可不只是“关于”
Why Pandas Are Dying Out 为什么熊猫面临灭绝
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |