Pyongyang has ordered troops and workers toassume a “quasi-war footing after Thursday’sexchange of artillery fire between North and South Korea, the first for nearly five years.
朝鲜政府已命令军队和工人们进入“准战时状态。在此之前,朝韩之间曾在周四发生相互炮击的事件,这是近5年来首次发生类似事件。
Seoul said on Thursday it had fired dozens of artillery rounds at the presumed source of aNorth Korean rocket that had landed in a border area.
周四,韩国政府表示曾数十次向推断出的朝鲜火箭弹发射点发射炮弹。此前,这枚火箭弹落在了朝韩边境地带。
The provocation by Pyongyang appears to have been prompted by anger at South Koreanloudspeaker propaganda broadcasts. These were launched last week after Seoul concludedthat North Korean forces had laid landmines in a deliberate attack on its patrols of thedemilitarised zone that divides the states.
朝鲜政府的挑衅行为似乎源自对韩国用扩音器播放宣传广播的愤怒。这些宣传广播是上周推出的。当时,韩国政府断定,朝鲜军方在朝韩之间的非军事区,对韩国巡逻队埋设了地雷,故意发动了袭击。
A state media report on Friday said a meeting of the Korean Workers’ Party Central MilitaryCommission had ruled that “the party, government bodies...樠甀搀椀挀椀愀氀 bodies, plants,enterprises, and co-operative farms [should adopt] a quasi-war footing in accordance with thedeclaration of quasi-war footing in the front line.
周五,朝鲜官方媒体报道称,朝鲜劳动党中央军事委员会(Korean Workers’ Party Central MilitaryCommission)会议决定:“全党、政府机关……司法机关、工厂、企业、合作社(应该)按照前线准战时状态的通告,(进入)准战时状态。
It confirmed the issuance on Thursday afternoon of an ultimatum warning of military action ifSouth Korea did not halt the propaganda within 48 hours, and said senior commanders hadbeen sent to the front line.
该报道确认了朝鲜方面周四下午发出的最后通牒,并表示已向前线派遣高级指挥官。该最后通牒称,如果韩国不在48小时内停止宣传广播,朝鲜将采取军事行动。
South Korea’s defence ministry said its forces would maintain a position of high alert and wouldrespond sternly to any further provocations by North Korea.
韩国国防部表示,韩国军队将保持高度警戒的姿态,将对朝鲜方面的任何进一步挑衅坚决予以还击。
Thursday’s inter-Korean exchange of artillery fire was the first since December 2010, whenNorth Korean shelling of a South Korean island killed four people. It came three days afterMonday’s launch of a large-scale annual US-South Korean military exercise, which Pyongyanghas condemned as preparation for an invasion.
周四朝韩间的相互炮击,是2010年12月以来首次发生炮击事件。在2010年12月的事件中,朝鲜方面对韩国一个岛屿的炮击曾导致4人丧生。而在此次炮击事件三天前,美国与韩国在周一启动了大规模年度军事演习。朝鲜谴责这次军演是在为侵略朝鲜做准备。
Yet even as it warned of war, Pyongyang sent a fax to the head of South Korea’s nationalsecurity office saying it was willing to pursue improved relations. Substantive negotiationsbetween Pyongyang and Seoul, as well as with the US and other members of the suspendedsix-party talks, have been stalled for several years, with North Korea insistent it requiresnuclear weapons since it is threatened by Washington’s.
不过,虽然朝鲜政府发出了战争警告,但它也曾向韩国国家安保室(National Security Office)发过传真,表示愿意寻求改善与韩国的关系。由于朝鲜坚称因受到美国政府威胁而必须拥有核武器,朝鲜政府与韩国政府之间、以及与美国及六方会谈其他成员国之间的实质性磋商多年来已陷入停顿。
“North Korea is escalating to make South Korea back down from its position on the nuclearprogramme, said Go Myung-hyun, an analyst at the Asan Institute for Policy Studies. “But it’sbackfired because South Korea is not backing down — it’s upping the ante.
峨山政策研究院(Asan Institute for Policy Studies)分析师Go Myung-hyun表示:“朝鲜正在步步紧逼,以迫使韩国改变在朝鲜核计划问题上的立场。然而,由于韩国并未退缩,此举产生了反作用——导致双方赌注越下越大。
SAT写作:为你的论文写出一段简介(introduction)
SAT作文题目解析 利用一个人故事的不同部分来论证
SAT作文名言名句
SAT作文:想得高分 控制写作速度是关键
SAT写作素材——科学发明领域的重大事件
SAT作文如何取得高分?
SAT写作的出题形式与解题技巧
SAT作文实例讲评
6类SAT写作常见问题之一 容易混淆的词汇
SAT写作法则及实例:避免使用俚语
SAT作文素材 历史与战争
SAT写作素材——名人生平
专家指点:一篇SAT作文修改与评点
SAT作文主题表达是评分关键
一篇SAT作文批改实例讲解
专家点评:SAT写作应避免的错误
SAT写作素材——名人生平(1)
SAT作文的评分标准
SAT写作法则及实例:文章由始至终的使用简单的语句
SAT写作32个最易拼写错误的单词
SAT作文写作误区 唯“洋例子”论
SAT写作:做好写前准备
SAT作文素材 哲学与思想
6类SAT写作常见问题之三 表达受中文影响
SAT写作的五大基本要求
一篇SAT作文的实例讲解
SAT作文中间段修改实例讲解(一)
SAT写作素材——发明创造
SAT作文素材 爱因斯坦
SAT写作:满分作文欣赏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |