秦观一首《鹊桥仙》千年以来打动无数人,不知道翻译成英文之后魅力如何?在七夕这天奉上许渊冲先生的权威译本,一起来欣赏。
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!
Clouds float like works of art;
Stars shoot with grief at heart.
Across the Milky Way the Cowherd meets the Maid
When Autumn’s Golden wind embraces Dew of Jades,
All the love scenes on earth,however many, fade
Their tender love flows like a stream;
This happy date seems but a dream.
Can they bear a separate homeward way?
If love between both sides can last for aye,
Why need they stay together night and day? (许渊冲 译)
翻译注释:
金风玉露
金风玉露其实就是指代秋天,大家可能不赞同许渊冲先生这里的直译:golden wind,dew of jades,但是之前有过更扯的翻译:celestial winds and dews,还有什么heavenly dew for gods to drink。许渊冲先生这里一句When Autumn’s Golden wind embraces Dew of Jades,就从字面来看,也还是很有意境很优美的。
忍顾鹊桥归路
鹊桥——在我们的语境中,“鹊桥是个很有诗意的画面,而且又和七夕的传说联系在一起,但是文化差异的原因,magpie在英语中并没有什么美好的象征意义,而且老外对七夕的传说基本上也没什么深刻印象,哪怕对此有所了解,也未必就能对“鹊桥这个词产生审美和诗意的联想。所以许渊冲先生在这里将“鹊桥虚化成了homeward way:回家的路。其实这里这句“忍顾鹊桥归路也翻译得相当简单:Can they bear a separate homeward way? 如何能忍受独自归家?就是这个意思。也许homeward这个词有点难想到吧,本身不难的一个词,但是我们也不常用:homeward way=回家之路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮
If love between both sides can last for aye,
Why need they stay together night and day?
这里last for aye中,aye意为“永远,古英语,这里用看上去比forever要典雅。七夕节,拿这两句英文去送人,估计效果不错!
雅思写作范文:别墅VS公寓
雅思写作范文:宴会的申请
雅思写作常见问题解答(英)
雅思写作范文:政府应负责哪些服务?
雅思写作的注意事项
雅思Task 1写作范文一例
雅思写作Task 2范文:高层职位的男女比例
雅思写作范文:员工对饭店发展的建议
雅思写作范文:动物、食物、宠物
雅思写作范文:应该鼓励孩子多读书吗?
雅思写作范文:如何改善交通状况
雅思写作范文:男女分校的利与弊
雅思写作范文:零用钱对孩子的利弊
雅思写作范文:年轻人与老年人的地位问题
雅思写作范文:父母和孩子应该一起住多久?
A类雅思小作文的写法及模板
雅思写作范文:父母的行为影响孩子
雅思写作Task 1范文一例
雅思写作策略讲解(Task 1)
雅思写作范文:应该把动物关在笼子里吗?
雅思写作词汇量少如何拿7分
雅思写作范文:是否该限制私人小汽车
雅思写作范文:妇女犯罪率提高
雅思写作惯用语参考
雅思写作思路讨论:受过教育的人挣钱多
雅思写作范文:要求改课程的咨询信
雅思写作范文:写给医护人员的表扬信
雅思写作范文:如何管理交通问题
雅思写作思路讨论:英语与小语种
雅思写作范文:请求帮助的遗失信
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |