Emperor Akihito has expressed “deep remorse forJapan’s wartime actions, marking the 70thanniversary of the end of the second world war withlanguage that deviated from previous years.
日本明仁天皇(Emperor Akihito)对日本的战时行为表示“深刻反省。天皇在纪念第二次世界大战结束70周年时所用的措辞与往年有所不同。
The 81-year-old emperor‘s words of regret weredelivered following a minute’s silence at noon. At thesame moment in 1945, his father Hirohitoannounced Japan’s surrender.
在正午默哀一分钟后,现年81岁的天皇发表了表示悔意的讲话。1945年的此时此刻,他的父亲裕仁天皇(Hirohito)宣布日本投降。
“Reflecting on our past and bearing in mind the feelings of deep remorse over the last war, Iearnestly hope that the ravages of war will never be repeated, the emperor said on Saturday.The ceremony in Tokyo to remember the war dead was also attended by Empress Michiko andPrime Minister Shinzo Abe.
“在回顾过去、对先前战争深刻反省的基础上,我殷切期盼战争惨祸不再重演,天皇在上周六表示。美智子皇后(Empress Michiko)和安倍晋三(Shinzo Abe)首相也出席了在东京举行的纪念战死者的仪式。
The emperor’s words were closely watched this year as Mr Abe is seeking to reinterpret Japan’spacifist constitution to make it easier for its armed forces to fight. On the eve of the 70thanniversary, Mr Abe issued a statement in which he stopped short of giving his own clearapology. He upheld the forms of past statements of remorse, but said the country did notintend to keep apologising for ever.
天皇的讲话今年受到密切关注,因为安倍晋三正寻求重新解释日本的和平宪法,放宽对自卫队投入战斗的约束。在二战结束70周年前夕,安倍发表了他的声明,其中没有表示明确的道歉。他在形式上维持了过去的反省声明,但表示日本不打算永远道歉下去。
Every year on Aug 15, the emperor has stuck to the same script using the phrase “deepsorrow. But it is believed to be the first time that he used the word “remorse for the annualspeech. His statement was also longer this year with new wording on the public’s commitmentto peace.
每年8月15日,天皇都在讲话中使用“深深悲痛这个措辞。但据信这是他第一次在年度演讲中使用“反省一词。今年他的演讲篇幅也更长,在日本公众向往和平这一点上有新的表述。
“Seventy years have passed since the end of the war, and our country today enjoys peace andprosperity, thanks to the ceaseless efforts made by the people of Japan towards recoveryfrom the devastation of the war and towards development, always backed by their earnestdesire for the continuation of peace, the emperor said.
“战争结束已经过去了70年,今天我们的国家享有和平与繁荣,这要归功于日本人民对于战后重建、对于发展作出的不懈努力,支撑他们坚持下去的始终是他们对于保持和平的真诚愿望,天皇表示。
While the emperor is forbidden by constitution from having a political role, he has on severaloccasions expressed remorse for the war and used language that appeared to be moreconciliatory to China and South Korea.
尽管宪法禁止天皇扮演任何政治角色,但明仁天皇已几次对战争表示反省,并使用看起来对中国和韩国更为安抚性的措辞。
On Saturday, three cabinet ministers visited the Yasukuni shrine in Tokyo, which honoursJapan’s war dead including some convicted of war crimes. Mr Abe did not visit the shrine andonly sent his ritual offering in an apparent bid to avoid causing tension with neighbouringcountries.
上周六,三位内阁部长级官员参拜了东京的靖国神社(Yasukuni shrine),这里供奉着日本的战争亡灵,包括一些被判有罪的战犯。安倍本人没有参拜靖国神社,只是向靖国神社献上了“玉串料(祭祀费),显然是为了避免造成与邻国的紧张局势。
South Korean president Park Geun-hye said on Saturday that Mr Abe’s speech left much “to bedesired and contained “regrettable elements. Hua Chunying, a spokeswoman for theChinese foreign ministry, said “Japan should have made an explicit statement on the nature ofthe war of militarism and aggression and its responsibility on the wars.
韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)上周六表示,安倍的讲话有很多地方“不够好,并含有“令人遗憾的元素。中国外交部发言人华春莹表示,“日本理应对那场军国主义侵略战争的性质和战争责任作出清晰明确的交代。
In his statement, Mr Abe did not refer directly to the suffering of so-called comfort womenwho were forced into prostitution by Japan’s army during the war, but he did make a freshacknowledgment of the sexual violence that accompanied the war.
安倍晋三在他的讲话中没有直接提及慰安妇的苦难(这些妇女在战争期间被日本军队强迫提供性服务),但他确实对战争期间的性暴力作出了新的承认。
Isao Tokoro, professor emeritus at Kyoto Sangyo University and an imperial family expert, saidthe emperor’s words were not meant to have any political implications. But he added the 70thanniversary marked a “turning point where the emperor felt compelled to use clearer languageto express his feelings for the war.
京都产业大学(Kyoto Sangyo University) 名誉教授、皇室专家所功(Isao Tokoro)表示,天皇的话本意不是要具有任何政治含义。但他补充说,战争结束70周年标志着一个“转折点,天皇觉得不得不使用更清晰的语言来表达自己对那场战争的感想。
“The emperor wanted to mark this turning point with his deepest hope that people will reflecton the war with remorse and think seriously about peace, Mr Tokoro said.
“天皇在纪念这个转折点时,最深切地希望人民以反省的心情反思那场战争,认真思考和平,所功表示。
低价iPhone 4将于数周内问市
卡扎菲住所惊现“我亲爱的”赖斯相册
走路快的人能多活15到20年?网友:吓得我赶紧走快点
2018下半年CATTI笔译二级真题(汉译英)第二篇
飓风艾琳登陆 纽约喧嚣不再
美国夫妇生养18名子女不嫌多
职场白领会因高薪酬放弃快乐
京沪等地夜空惊现UFO?
日本一公司要求全员剪短发少用吹风机来节能
一床被子两种温度 “被子战争”将成历史
摩纳哥成为欧洲首个5G全覆盖的国家,华为铺的
苹果CEO史蒂夫-乔布斯宣布辞职
出租车司机大叔 也有暖暖的温柔!
MM必看:男生最讨厌女生做的事情
小女孩洗个澡被闪电劈中两次
莎利文:点亮海伦·凯勒的世界
“苹果”乔布斯的小秘密
白领轻松浏览网页有助于提高工作效率
美国总统光临小吃店 “拜登套餐”火爆京城
苹果CEO史蒂夫·乔布斯经典语录
华为首款5G手机即将发售
悲观性格色彩者 更具社交天分
容易患感冒都是基因惹的祸
聚焦世锦赛“刀锋战士”奥斯卡
趁乔布斯辞职 惠普平板机降至99美金
用一个思想点燃另一个思想
日常饮食当中的四大误区
东京苹果粉丝跑出巨型苹果Logo
法国小村庄被传成2017避难所
罗伯斯世锦赛犯规取消成绩 刘翔铜牌变银牌
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |