Egypt has banned children from wearing hijabs to school.
埃及禁止儿童戴头巾入校。
Education Minister Moheb Al-Refaei has said that girls will no longer be allowed to wear the hijab to school.
教育部部长Moheb Al-Refaei表示,今后,女孩不允许戴头巾入校。
Speaking in an interview, the Minister said that Islam did not require girls to wear the hijab until they reach puberty and so there was no need for them to wear the veil in primary school.
教育部部长在一次采访中表示,根据伊斯兰教的要求,女孩只有到了青春期才必须戴头巾,因此小学生就没必要带头巾。
The wearing of religious veils in the country is a deeply divisive issue. Whilst many clerics believe it to be obligatory in Islam, some academics dispute this and argue that its roots lie in cultural tradition rather than having a theological basis.
在埃及,人们对于戴蕴含宗教意义的头巾一直存在很大分歧。很多牧师认为,在伊斯兰世界,这是强制性的。而一些学者则持反对意见,他们认为戴头巾起源于文化传统,而非神学基础。
In 1994, the Egyptian government revised school uniform legislation to forbid girls under the age of 12 from covering their hair. However, the law provoked fierce debate and accusations that the move was un-Islamic. The Supreme Court ruled the ban unconstitutional in 1996.
1994年,埃及政府修改了校服立法,禁止12岁以下的女孩儿遮盖头发。然而,该法律引起了激烈争论,有人指责该法反对伊斯兰。1996年,最高法院裁定该禁令违宪。
In March of this year, the issue gained national attention again when a teacher beat a girl and cut off a lock of her hair because she did not wear a hijab to class.
今年三月,埃及一名女孩儿未戴头巾上课而被老师殴打,这名老师还剪掉了女孩一缕头发。此事使得这一问题再次引发国民关注。
vocabulary
hijab: 头巾
puberty: 青春期
theological:神学的
unconstitutional:违宪的
a lock of: 一缕(头发)
电子烟会损害你的肺
想象、激情、力量:未来主义建筑面面观
西方组队遏制俄罗斯难以奏效
'岛主'成中国富人新头衔 你有岛么?
谷歌与李维斯合作打造智能仔裤
外媒看中国:中国成好莱坞烂片沃土
“护苗行动”铲除网络杂草
科技改变生活 大数据的利与弊
像娜塔莉波特曼般聪明?这5类书最能提高IQ
苹果高管暗示将进军电动汽车领域
法国男子狂喝56杯酒身亡
壳牌收购BG仍面临多重阻碍
央行正式推出“大额存单”
离婚人士更易患心脏病?
欧洲能源巨头寻求开展气候对话
中韩正式签署自贸协定 超九成产品有望零关税
中国需求疲弱拖累铜价走低
盛况空前:第18届上海国际电影节将开幕
公安部“网警”上线执法
珠峰九成冰川将于本世纪融化?
VISA和万事达等境外信用卡申请国内支付
谷歌与GoPro合作进军虚拟现实领域
五月份房屋销售量创下同期历史新高
联想摒弃"内容补贴"设备模式
鸡有6个翅膀?肯德基控告造谣者索赔150万
'防儿童走失系统'在我国首次启用
FIFA主席布拉特辞职演讲全文
微软尚未就Windows10价格进行规定
中国将允许个人购买海外金融资产
连任仅5天 国际足联主席布拉特宣布辞职
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |