New Zealand is considering changing its flag, asmany believe it is outdated and too similar toAustralia's.
新西兰正考虑更换其国旗,因为很多人认为现在的国旗已经过时,并同澳大利亚国旗过于相似。
The flag also depicts Britain's Union Jack in the topleft corner, hearkening back to a colonial past thatmany New Zealanders are eager to put behind them.
现在的国旗左上角还有英国国旗,这让人回想到过去被殖民的历史,这是许多新西兰人急切要摆脱的。
The public submitted more than 10,000 designs for anew flag, which a government-appointed panel has narrowed down to 40 finalists.
新西兰民众总提交了超过1万幅新国旗的设计,政府任命的国旗方案委员会从中挑选了40个入围设计。
However, there are plenty of New Zealanders who want to keep their current flag. Manyveterans fought under the flag and feel a special bond to it. Others simply don't see any needfor a change, or view the process as an expensive stunt initiated by Prime Minister John Key todistract from more pressing issues.
然而,仍然有大部分新西兰民众想要保留现有的国旗。许多退伍老兵曾在国旗下战斗,并对国旗有一种特殊的纽带关系。有些人认为没有改变国旗的必要,还有一部分人则认为这是首相约翰·基为转移当前更为紧迫的问题而发起的,而挑选过程也是耗资巨大的噱头。
Almost all of the 40 finalists feature one of three design elements, or a combination of them:the koru, the silver fern and the Southern Cross.
40幅入围设计中大部分都有新西兰银蕨、正在展开的银蕨叶以及南十字星座这三种设计元素中的一种,或者三种元素都结合起来。
The koru depicts an unfurling fern frond and is a symbol often used in indigenous Maori art.It also has metaphorical meanings, suggesting perpetual movement and the circular natureof life. It is featured on many things, including Air New Zealand's logo.
正在展开的银蕨叶通常是新西兰土著毛利人象征艺术的符号,同时也有象征意义,象征永恒的运动和自然声明的循环,在许多地方印有,包括新西兰航空的标志上。
The silver fern is the koru unfurled. Native ferns are found throughout New Zealand forests,and the silver fern is noted for its striking appearance.
银蕨叶完全展开就是银蕨。原声银蕨遍布在新西兰的丛林中,以其独特的外观而引人注目。
The Southern Cross is a distinctive star constellation visible from the Southern Hemisphere.Unlike the koru and silver fern, the Southern Cross is featured on the current flag.
南十字星座是只有南半球才能看到星座,与银蕨和银蕨叶不同的是,现在的国旗上有南十字星座。
"A great flag is timeless and communicates swiftly and potently the essence of the country itrepresents. A flag should carry sufficient dignity to be appropriate for all situations in whichNew Zealanders might be represented. It should speak to all Kiwis," the panel said.
“一面伟大的旗帜是永恒的,能够快速有效的传递出国家所特有的潜质。这样一面国旗要包含适用于任何情况下,足够新西兰人有可能代表的尊严,要能代表所有的新西兰人。国旗评定委员会介绍道。
The panel will choose four final designs by mid-September, and New Zealanders will vote fortheir favorite in a November referendum.
该委员会将在9月中旬挑选出4幅最终设计,供新西兰民众在11月份的公投中选出自己喜爱的国旗。
But even then, changing the flag is by no means a certainty. After a favorite alternative flagis chosen, it will be pitted head-to-head with the current flag in a second referendum to beheld in March.
但即便如此,更换国旗仍然没有确定下来。选出最佳替换方案的国旗后,还要在明年三月份的第二次公投中同现有国旗进行最终的比拼。
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
清明节扫墓英语作文
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
有关清明节的英语作文
伊索寓言9
强盗新郎
l played with some kangaroos
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
BBC:IE浏览器用户智商低?
掩耳盗铃
三只小猪和大灰狼
这个情人节 送什么给“他”?
改名字
懒汉海利
一只口渴的狗
水浒故事:倒拔垂杨柳
2012最值得期待的10件事
伊索寓言——老 鬣 狗
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
双语美文:西方情人节的传统
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
双语揭秘:“反情人节”的损招
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |