The Beijing Horticulture Greening Bureauannounced Thursday that 25 parks and gardens,including the Summer Palace and Beihai Park, areamong the first batch to be inscribed on the"historical gardens" list.
北京园艺绿化局上周四宣布,包括颐和园和北海公园在内的北京市25处公园,成功入选首批历史名园名录
The concept of "historical gardens" refers to thosegardens and parks located within Beijing'sjurisdiction that carry distinctive historical andcultural values and more importantly, played a pivotalrole in the development of Beijing's urban landscape or cultural progression in a givenhistorical period or in a particular area of Beijing. Gardens built upon heritage sites also areincluded in the list.
本次评定“历史名园的依据除了是在北京管辖区内带有独特历史和文化价值的公园之外,更重要的是,需要在北京市区发展中扮演重要的角色或者在北京某一特定历史时期,亦或是特定位置对文化发展起到了相关的推进作用。除此之外,建立在文化遗产地的花园也可以入选。
Beijing has a great number of world-class cultural relics. Why is it still necessary to set a"historical gardens" list? It can better promote Beijing's role as a historical city, the greeningbureau said. Some of the gardens on the list were built on historical remains, so protectingthem can help keep the unique architectural style and cultural features of those gardens, whichis conducive to building an urban green system that is rich in historical and cultural treasures.
北京有大量的世界级文化遗迹,为什么还需设立历史名园名录呢?对此,北京园艺绿化局称,这样做的目的是可以更好地推广北京历史性城市的身份,入选的一些建筑是建立在历史遗迹之上的,所以保护它们也可以保持那些花园独特的建筑风格和文化面貌,这也对构筑富有历史文化内涵的城市绿地系统具有推动作用
Related regulations will be made to enforce the full protection of the listed gardens, thedifferentiation of ordinary and historical gardens in terms of management can better protectBeijing's historical and cultural heritage.
通过制订历史名园保护规范,将历史名园与城市普通公园管理相区别,更有利于历史名园的保护,也是更好的保护北京的历史和文化遗产
注定如此
求职面试中千万不要说这5句话
哈利•波特裸演话剧 “哈迷”家长严重不满
一些提高恋爱关系满意度的小建议
国内英语资讯:Chinese, Mongolian FMs hold phone conversation over bilateral ties
上海:情人无价 情人节有价
Fast Food in America 美国的快餐
新技术:隐形条形码,能大大提高塑料回收效率
国际英语资讯:Spotlight: Pakistan set for economic jumpstart under second phase of CPEC
爱让你拥有一颗健康的心
国内英语资讯:CPPCC National Committee holds 30th chairman and vice chairpersons meeting
国际英语资讯:Smoke-filled skies become new normal for Sydney
体坛英语资讯:Brazilian legends beat Israeli veteran team 4-2 in Peace Game in Israel
关注出境游行为规范 关心国家形象
调查:你有过办公室恋情吗?
When the Semester Ends 当期末来临
缓解工作压力五大妙法 !
国际英语资讯:Japans Abe says arranging summit with S. Koreas Moon amid strained ties
“存在主义”获选词典网站2019年度词汇
体坛英语资讯:Banska Bystrica dominates Slovak premier ice-hockey league, Bratislava waits for slip-up
国际英语资讯:U.S. senators urge sanctions on Turkey over Russian S-400 missile system
北京市政府:每月11日为“排队推动日”
国内英语资讯:Chinese premier meets Salvadoran president
研究表明,同床共枕的另一半打呼噜或有害你的健康
体坛英语资讯:Bencic bests Kvitova in WTA Finals Shenzhen group stage
调查:韩国小偷比警察“快乐”
国际英语资讯:Trumps campaign bans Bloomberg reporters from rallies, events
国际英语资讯:House judiciary committee names legal experts for first impeachment hearing
体坛英语资讯:Messi stars as Barca return to action with 5 against Valladolid
科学家:纯吃素未必更环保 肉类对地球生物至关重要
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |