Greece and its creditors are close to reaching anoutline deal this week on the debt-laden country’s86bn rescue programme, amid signs of growingGerman isolation over its tough stance towardsAthens.
负债累累的希腊与债权人接近在本周就860亿欧元纾困计划达成框架性协议,迹象显示德国正因其对希腊的强硬立场而日益孤立。
Significant concessions by Alexis Tsipras and hisnegotiators in the past month have encouragedother hawkish eurozone members such as Finland to break with Berlin, which wants to hold outlonger to squeeze more reforms from Athens.
过去一个月期间,亚历克西斯倠溟拉斯(Alexis Tsipras)及其谈判代表作出的重大让步,鼓励了芬兰等其他鹰派欧元区成员国与德国分道扬镳,后者希望拖延更长时间,迫使希腊承诺更多改革措施。
Even previously sceptical EU diplomats now say that a full agreement could be reached by theAugust 20 deadline, when Athens must make a 3.2bn debt repayment to the European CentralBank.
就连之前持怀疑态度的欧盟(EU)外交官如今也表示,在8月20日希腊必须向欧洲央行(ECB)偿还32亿欧元债务的最后期限前,有望达成一项全面协议。
The cautious optimism contrasts sharply with the acrimony at last month’s eurozonesummit, which came close to ushering Greece out of the currency bloc before agreeing tonegotiate a deal. The main elements of the proposed deal include spending cuts, administrativereform and privatisations. Remaining sticking points between Athens and its creditors includedetails of a 50bn privatisation plan and proposals for raising the planned budget surplus,excluding debt interest, to 3.5 per cent in 2018 from zero this year.
这种谨慎乐观与上月欧元区峰会的尖锐对立形成鲜明对比。在那次会议上,希腊差点被请出欧元区,最终各方才同意谈判达成协议。拟议协议的主要内容包括削减支出、推行行政改革以及私有化。希腊与债权人之间剩下的症结包括500亿欧元的私有化计划的具体细节,以及在2018年将计划预算盈余(不包括债务利息)从今年的0提高至3.5%的建议。
Officials in Brussels said an early deal was “ambitious but feasible. But they emphasised thatwhile this was the “preferable way forward, the option of a 5bn bridging loan to givenegotiators more time, championed by Berlin, was still on the table.
布鲁塞尔的官员称,达成初步协议的想法“雄心勃勃,但可行。但他们强调称,尽管这是“最好的出路,但是德国所主张的提供50亿欧元过渡性贷款、以便让谈判代表们拥有更多时间的方案,仍是谈判桌上的一个选项。
儿童双语幽默小故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
儿童双语幽默小故事:聪明的乌龟A Smart Tortoise
双语儿童寓言故事:一个愚蠢的人 A Silly Man
双语儿童寓言故事:晒冰Sun the Ice
If I should die,
奥黛丽·赫本名言
双语儿童寓言故事:穿哪条裙子?Which Skirt to Wear?
儿童双语幽默小故事:一定很拥挤It Must Be Crowded
双语儿童寓言故事:三只狐狸Three Foxes
故乡的青青绿草
儿童双语幽默小故事:小红帽Little Red Riding Hood
儿童双语幽默小故事:可怜的乔治Poor George
儿童双语幽默小故事:一只口渴的狗The Thirsty Dog
儿童双语幽默小故事:聪明的国王所罗门The Clever King Solomon
儿童双语幽默小故事:蚂蚁和鸽子The Ant and the Dove
儿童双语幽默小故事:父母的东西Father’s Things
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
双语儿童寓言故事:男孩和猴子A Boy and a Monkey
儿童双语幽默小故事:牛和狗The Ox and the Dog
儿童双语幽默小故事:狼来了Wolf Is Coming
儿童双语幽默小故事:我没法煮它I can’t Cook It
儿童双语幽默小故事:狼和狗The Wolf and the Dog
儿童双语幽默小故事:狼与鹤The Wolf and the Crane
Sonnets of William Shakespear
51个少儿英语小故事:坐井观天
儿童双语幽默小故事:聪明的野兔A Clever Hare
双语儿童寓言故事:两只狗Two dogs
双语儿童寓言故事:迈克和锅Mike and the Pot
梦想: Dreams
双语儿童寓言故事:顽皮的弟弟Naughty Brother
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |